聖經新譯本 (Simplified)

Young`s Literal Translation

Galatians

6

1信徒的责任
1Brethren, if a man also may be overtaken in any trespass, ye who [are] spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering thyself — lest thou also may be tempted;
2你们各人的重担要互相担当,这样就成全了基督的律法。
2of one another the burdens bear ye, and so fill up the law of the Christ,
3如果有人本来没有什么了不起,却自以为是了不起的,就是欺骗自己。
3for if any one doth think [himself] to be something — being nothing — himself he doth deceive;
4各人应该省察自己所作的,这样,他引以为荣的,就只在自己而不在别人了;
4and his own work let each one prove, and then in regard to himself alone the glorying he shall have, and not in regard to the other,
5因为各人的担子,是要自己担当的。
5for each one his own burden shall bear.
6在圣道上受教的,应该和施教的人分享自己的一切美物。
6And let him who is instructed in the word share with him who is instructing — in all good things.
7不要自欺, 神是不可轻慢的。人种的是什么,收的也是什么:
7Be not led astray; God is not mocked; for what a man may sow — that also he shall reap,
8顺着自己的肉体撒种的,必定从肉体收取败坏;顺着圣灵撒种的,必定从圣灵收取永生。
8because he who is sowing to his own flesh, of the flesh shall reap corruption; and he who is sowing to the Spirit, of the Spirit shall reap life age-during;
9我们行善,不要觉得厌烦;如果不松懈,到了适当的时候,就有收成。
9and in the doing good we may not be faint-hearted, for at the proper time we shall reap — not desponding;
10所以,我们一有机会,就应该对众人行善,对信徒更要这样。
10therefore, then, as we have opportunity, may we work the good to all, and especially unto those of the household of the faith.
11劝勉和祝福请看,我亲手写给你们的字是多么的大。
11Ye see in how large letters I have written to you with my own hand;
12那些在外表上要体面的人,他们勉强你们受割礼,不过是怕为了基督的十字架受迫害。
12as many as are willing to make a good appearance in the flesh, these constrain you to be circumcised — only that for the cross of the Christ they may not be persecuted,
13那些受割礼的人,自己也不遵守律法,反而要你们受割礼,为的是要借着你们的肉身夸口。
13for neither do those circumcised themselves keep the law, but they wish you to be circumcised, that in your flesh they may glory.
14至于我,我绝不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架。借着这十字架,在我来说,世界已经钉在十字架上了;就世界来说,我也已经钉在十字架上了。
14And for me, let it not be — to glory, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which to me the world hath been crucified, and I to the world;
15受割礼或不受割礼,都算不得什么,要紧的是作新造的人。
15for in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but a new creation;
16所有照这准则而行的人,愿平安怜悯临到他们,就是临到 神的以色列。
16and as many as by this rule do walk — peace upon them, and kindness, and on the Israel of God!
17从今以后,谁也不要搅扰我,因为我身上带着耶稣的烙痕。
17Henceforth, let no one give me trouble, for I the scars of the Lord Jesus in my body do bear.
18弟兄们,愿我们主耶稣基督的恩惠与你们同在(“与你们同在”原文作“与你们的心灵同在”)。阿们。
18The grace of our Lord Jesus Christ [is] with your spirit, brethren! Amen.