1要制伏舌头
1Many teachers become not, my brethren, having known that greater judgment we shall receive,
2我们在许多的事上都有过错,假如有人在言语上没有过错,他就是完全的人,也能够控制全身。
2for we all make many stumbles; if any one in word doth not stumble, this one [is] a perfect man, able to bridle also the whole body;
3我们若把嚼环扣入马嘴,使它们驯服,就能驾驭它们的全身。
3lo, the bits we put into the mouths of the horses for their obeying us, and their whole body we turn about;
4试看,船只虽然甚大,又被狂风催逼,舵手只用小小的舵,就可以随意操纵。
4lo, also the ships, being so great, and by fierce winds being driven, are led about by a very small helm, whithersoever the impulse of the helmsman doth counsel,
5照样,舌头虽然是个小肢体,却会说夸大的话。试看,星星之火,可以燎原;
5so also the tongue is a little member, and doth boast greatly; lo, a little fire how much wood it doth kindle!
6舌头就是火,在我们百体中,是个不义的世界,能污秽全身,把整个生命在运转中焚烧起来,而且是被地狱之火点燃的。
6and the tongue [is] a fire, the world of the unrighteousness, so the tongue is set in our members, which is spotting our whole body, and is setting on fire the course of nature, and is set on fire by the gehenna.
7各类飞禽、走兽、昆虫、水族,都可以驯服,而且都已经被人类制伏了;
7For every nature, both of beasts and of fowls, both of creeping things and things of the sea, is subdued, and hath been subdued, by the human nature,
8可是没有人能够制伏舌头;它是喋喋不休的恶物,充满了致命的毒素。
8and the tongue no one of men is able to subdue, [it is] an unruly evil, full of deadly poison,
9我们用它来称颂我们的主和天父,又用它来咒诅照 神的形象被造的人。
9with it we do bless the God and Father, and with it we do curse the men made according to the similitude of God;
10同一张嘴竟然又称颂主,又咒诅人;我的弟兄们,这是不应该的!
10out of the same mouth doth come forth blessing and cursing; it doth not need, my brethren, these things so to happen;
11同一泉眼里能够涌出甜水和苦水来吗?
11doth the fountain out of the same opening pour forth the sweet and the bitter?
12我的弟兄们,无花果树能结橄榄吗?葡萄树能长无花果吗?咸水也不能发出甜水来。
12is a fig-tree able, my brethren, olives to make? or a vine figs? so no fountain salt and sweet water [is able] to make.
13从天上来的智慧你们中间谁是有智慧、有见识的呢?他就应当有美好的生活,用明智的温柔,把自己的行为表现出来。
13Who [is] wise and intelligent among you? let him shew out of the good behaviour his works in meekness of wisdom,
14如果你们心中存着刻薄的嫉妒和自私,就不可夸口,也不可说谎抵挡真理。
14and if bitter zeal ye have, and rivalry in your heart, glory not, nor lie against the truth;
15这种智慧不是从天上来的,而是属地的、属血气的和属鬼魔的。
15this wisdom is not descending from above, but earthly, physical, demon-like,
16因为凡有嫉妒和自私的地方,就必有扰乱和各样的坏事。
16for where zeal and rivalry [are], there is insurrection and every evil matter;
17至于从天上来的智慧,首先是纯洁的,其次是和平的,温柔的,谦逊的,满有恩慈和善果,没有偏袒,没有虚伪。
17and the wisdom from above, first, indeed, is pure, then peaceable, gentle, easily entreated, full of kindness and good fruits, uncontentious, and unhypocritical: —
18这是缔造和平的人,用和平所培植出来的义果。
18and the fruit of the righteousness in peace is sown to those making peace.