聖經新譯本 (Simplified)

Young`s Literal Translation

Proverbs

19

1敬畏 神必得好处
1Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips, who [is] a fool.
2一个人没有知识是不好的,脚步匆忙的,难免失足。
2Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
3人的愚妄毁灭自己的道路;他的心却恼怒耶和华。
3The folly of man perverteth his way, And against Jehovah is his heart wroth.
4财富使朋友增多,但穷人连他的一个朋友也与他分离。
4Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.
5作假见证的必难免受惩罚;吐出谎言的必不能逃脱。
5A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.
6尊贵的人,很多人求他的情面;慷慨施赠的,人人都作他的朋友。
6Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
7贫穷人的兄弟都恨他;他的朋友更疏远他。虽然他多多恳求他们,他们却不理会。
7All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words — they are not!
8得着智慧的,爱惜自己的性命;保持明达的,必得益处。
8Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
9作假见证的必难免受惩罚;吐出谎言的终必灭亡。
9A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.
10愚昧人生活奢侈是不相称的,何况奴仆管辖领袖呢!
10Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
11人的明慧使他不轻易动怒;宽恕别人过失的,是自己的荣耀。
11The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
12王的忿怒,好像狮子的吼叫,他的恩宠,如同草上的朝露。
12The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
13愚昧的儿子是父亲的祸患,吵闹的妻子好像雨水不停地滴漏。
13A calamity to his father [is] a foolish son, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
14房屋与财富是祖宗遗留的产业;唯有明慧的妻子是耶和华所赐的。
14House and wealth [are] the inheritance of fathers, And from Jehovah [is] an understanding wife.
15懒惰使人沉睡,闲懒的人必受饥饿。
15Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
16谨守诫命的,保全自己的性命;轻忽自己道路的,必致死亡。
16Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth.
17恩待穷人的,等于借钱给耶和华;他所行的,耶和华必偿还。
17Whoso is lending [to] Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.
18趁着还有指望的时候,要管教你的儿子;不可存心任他死亡。
18Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
19常发烈怒的人,必须受罚,如果你帮助他,就必须一而再帮助他。
19A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
20你要听劝告,受管教,好使你将来作个有智慧的人。
20Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
21人心里的谋算很多,唯有耶和华的计划能实现。
21Many [are] the purposes in a man`s heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
22人所渴望的,就是忠诚;作穷人比作撒谎的人还好。
22The desirableness of a man [is] his kindness, And better [is] the poor than a liar.
23敬畏耶和华的,得着生命;他必安居知足,不会遭受祸患。
23The fear of Jehovah [is] to life, And satisfied he remaineth — he is not charged with evil.
24懒惰人把手放在盘子里,连拿食物送回口边,也不愿意。
24The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
25责打好讥笑人的,愚蒙人就会变得精明;责备聪明人,他就会明白知识。
25A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
26虐待父亲,赶走母亲的,是贻羞可耻的儿子。
26Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
27我儿,你若是停止听受管教,就会偏离知识的言语。
27Cease, my son, to hear instruction — To err from sayings of knowledge.
28无赖作见证,嘲笑公平,恶人的口,吞吃罪孽。
28A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
29刑罚是为好讥笑人的预备的,鞭打是为愚昧人的背预备的。
29Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!