1亚萨的诗,交给诗班长,用“迦特”的乐器。要向 神我们的力量欢呼,要向雅各的 神大声呼叫。
1To the Overseer. — `On the Gittith.` By Asaph. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
2要唱诗歌,打手鼓,弹奏美好的琴瑟。
2Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with psaltery.
3要在月朔,在月望,在我们守节的日子吹角。
3Blow in the month a trumpet, In the new moon, at the day of our festival,
4因为这是给以色列的律例,是雅各的 神的典章。
4For a statute to Israel it [is], An ordinance of the God of Jacob.
5约瑟从埃及地出来(“约瑟从埃及地出来”或译:“ 神出去攻击埃及地”)的时候, 神为约瑟立了这法规。我听见了我不晓得的言语。
5A testimony on Joseph He hath placed it, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known — I hear.
6 神说:“我要除去你(“你”原文作“他”)肩头的重担,使你(“你”原文作“他”)的手放下筐子。
6From the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.
7你在患难中呼求,我就搭救你;我在打雷的密云中回答你,在米利巴的水边试验你。”(细拉)
7In distress thou hast called and I deliver thee, I answer thee in the secret place of thunder, I try thee by the waters of Meribah. Selah.
8“我的子民哪!你要听,我要劝戒你;以色列啊!但愿你肯听从我。
8Hear, O My people, and I testify to thee, O Israel, if thou dost hearken to me:
9在你中间不可有别的神,外族人的神你也不可敬拜。
9There is not in thee a strange god, And thou bowest not thyself to a strange god.
10我是耶和华你的 神,曾把你从埃及地领出来。你要大大张口,我就要给它充满。
10I [am] Jehovah thy God, Who bringeth thee up out of the land of Egypt. Enlarge thy mouth, and I fill it.
11我的子民却不听我的话,以色列不肯服从我。
11But, My people hearkened not to My voice, And Israel hath not consented to Me.
12因此,我就任凭他们心里刚硬,随着自己的计谋行事。
12And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
13只要我的子民听从我,以色列肯遵行我的道,
13O that My people were hearkening to Me, Israel in My ways would walk.
14我就迅速制伏他们的仇敌,把手转回来攻击他们的敌人。
14As a little thing their enemies I cause to bow, And against their adversaries I turn back My hand,
15憎恨耶和华的人必向他假意归顺,他们的刑期必永无止境。
15Those hating Jehovah feign obedience to Him, But their time is — to the age.
16但我(“我”原文作“他”)必把上好的麦子给你们(“你们”原文作“他”)吃,又用磐石里的蜂蜜使你们饱足。”
16He causeth him to eat of the fat of wheat, And [with] honey from a rock I satisfy thee!