聖經新譯本 (Simplified)

Cebuano

Job

17

1再陈他的痛苦
1Ang akong espiritu maluya na, nahurot na ang akong mga adlaw, Ang lubnganan andam na alang kanako.
2真有嘲笑人的在我这里,我的眼看着他们的悖逆。
2Sa pagkamatuod adunay nga yubitan uban kanako, Ug ang akong mata nagasud-ong sa ilang mga hagit.
3愿你给我保证,亲自为我作保;除你以外有谁肯与我击掌作保呢?
3Ibutang karon ang pagsalig, ug pangakohon mo ako uban kanimo; Kinsa karon ang buot makigsangka kanako?
4你蒙蔽了他们的心,不让他们明白;因此你必不高举他们。
4Kay gitagoan mo ang ilang mga kasingkasing gikan sa salabutan: Busa ikaw dili motuboy kanila sa itaas.
5为分产业而控告朋友的,他子孙的眼睛也要昏花。
5Ang tawo nga nagadumili sa iyang mga higala mahitungod sa ilang bahin, Bisan ang mga mata sa iyang mga anak mangalubog.
6他使我成为民众的笑柄,人人都吐唾沫在我的脸上。
6Apan ako gihimo niya nga pagya sa mga tawo; Ug ilang ginalud-an ang akong nawong.
7我的眼睛因忧愁而昏花,我的身体瘦骨如柴。
7Ang akong mata usab malubog tungod sa kasubo, Ug ang akong mga panumduman ang tanan ingon sa usa ka landong.
8正直人必因此惊讶,要被激发起来,攻击不敬虔的人。
8Ang mga tawong matarung nahitingala niini, Ug ang walay sala moasdang batok sa mga walay Dios.
9义人必坚守自己的道路,手洁的人要力上加力。
9Apan ang mga matarung magapadayon sa iyang ginalaktan, Ug ang mahinlo ug mga kamot magatubo sa kalig-on.
10然而你们众人,可以再来,在你们中间我找不到一个有智慧的人。
10Apan mahitungod kaninyong tanan, dumuol kamo karon pag-usab; Kay wala pa ing mausa ka maalam nga akong hingkit-an.
11等候死亡来临我的日子已过,我的谋算和我心中所想的都已粉碎。
11Ang akong mga adlaw nangagi na, ang akong mga tuyo nangakawang, Bisan ang mga hunahuna sa akong kasingkasing.
12他们把黑夜变为白昼,因为黑暗的缘故,他们就说:‘光明临近了。’
12Ang gabii ilang gihimong adlaw; Ang kahayag, matud pa nila , haduol sa kangitngitan.
13我若等待阴间作我的家,在黑暗中铺张我的床榻;
13Kong sa Sheol ako magapangita ingon nga akong pinuy-anan; Kong sa kangitngitan anaa ko ibuklad ang akong higdaanan;
14我若对深坑说:‘你是我的父亲’,对虫说:‘你是我的母亲,我的姊妹’,
14Kong sa kadunotan ako nagaingon: Ikaw maoy akong amahan; Sa sulod: Ikaw ang akong inahan, ug ang akong igsoong babaye;
15那么,我的指望在哪里呢?我的指望谁能看得见呢?
15Nan, hain man ang akong kalauman? Ug mahitungod sa akong paglaum, kinsa ang makakita niana?
16等到安息在尘土中的时候,那些指望必下到阴间的门闩那里。”
16Kini mopadulong ngadto sa mga trangka sa Sheol, Kay didto lamang sa abug adunay pahulay.