聖經新譯本 (Simplified)

Croatian

1 Chronicles

25

1大卫设立唱歌的人
1David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
2亚萨的儿子有撒刻、约瑟、尼探雅和亚萨利拉;亚萨的儿子都归亚萨指挥,遵照王的旨意说预言。
2od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
3至于耶杜顿,他的儿子有基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅和玛他提雅,共六人,都归他们的父亲耶杜顿指挥。耶杜顿用琴说预言,称谢和赞美耶和华。
3Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
4至于希幔,他的儿子有布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提.以谢、约施比加沙、玛罗提、何提和玛哈秀。
4Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
5这些人都是希幔的儿子;希幔是王的先见,照着 神的话高举他(“高举他”原文作“高举角”)。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿。
5Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
6这些人都归他们的父亲指挥,在耶和华的殿里歌颂,用响钹和琴瑟在 神的殿事奉。亚萨、耶杜顿和希幔都是由王指挥的。
6Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
7他们和他们的亲族,在歌颂耶和华的事上受过特别训练,精于歌唱的,人数共有二百八十八人。
7Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
8这些人,无论大小,不分师生,都一同抽签分班次。
8Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
9共分二十四班第一签抽出来的是亚萨的儿子约瑟;第二签是基大利,他和他的兄弟、儿子,共十二人;
9Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
10第三签是撒刻,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
10treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
11第四签是伊洗利,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
11četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
12第五签是尼探雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
12peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
13第六签是布基雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
13šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
14第七签是耶撒利拉,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
14sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
15第八签是耶筛亚,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
15osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
16第九签是玛探雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
16deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
17第十签是示每,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
17deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
18第十一签是亚萨烈,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
18jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
19第十二签是哈沙比雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
19dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
20第十三签是书巴业,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
20trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
21第十四签是玛他提雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
21četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
22第十五签是耶利摩,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
22petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
23第十六签是哈拿尼雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
23šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
24第十七签是约施比加沙,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
24sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
25第十八签是哈拿尼,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
25osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
26第十九签是玛罗提,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
26devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
27第二十签是以利亚他,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
27dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
28第二十一签是何提,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
28dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
29第二十二签是基大利提,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
29dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
30第二十三签是玛哈秀,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
30dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
31第二十四签是罗幔提.以谢,他和他的儿子、兄弟,共十二人。
31dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.