1大卫的训诲诗,交给诗班长,是在以东人多益来告诉扫罗:“大卫到了亚希米勒家”以后作的。(本篇细字标题在《马索拉抄本》为52:1-2)勇士啊!你为什么以作恶自夸呢? 神的慈爱是常存的。
1Zborovođi. Poučna pjesma. Davidova. Kad je Edomac Doeg Šaulu javio: "David je ušao u kuću Abimelekovu.
2你图谋毁灭,你的舌头锋利像剃刀,常弄诡诈。
2Što se to hvališ pakošću, silniče nesmiljeni?
3你喜爱作恶过于行善,喜爱撒谎过于说实话。(细拉)
3Neprestano snuješ o propasti, jezik ti je britva nabrušena, spletkaru!
4你喜爱你诡诈的舌头,所说一切毁灭人的话。
4Zlo voliš više nego dobro, i laž više nego pravednost!
5 神必把你永远拆毁;他必把你挪去,把你从帐棚中揪出来,把你从活人之地连根拔起。(细拉)
5Mili su ti pogubni govori, lažljivi jeziče!
6义人必看见而惧怕;他们必讥笑他,说:
6Bog će te zato satrti, zauvijek te ukloniti; iščupat će te iz tvog šatora, iskorijeniti iz zemlje živih.
7“看哪!这就是那不以 神为自己保障的人,他只倚靠自己丰盛的财富,以毁灭别人来加强自己的力量。”
7Pravednici će gledati s užasom i njemu se smijati:
8至于我,我就像 神殿中茂盛的橄榄树一样;我倚靠 神的慈爱,直到永永远远。
8"Gle čovjeka koji ne uze Boga za svoju zaštitu, već se uzdao u veliko bogatstvo i osilio u svojim zločinima!"
9我要永远称谢你,因为你行了这事;我必在你圣民的面前,宣扬(“宣扬”原文作“仰望”)你的名,因你的名是美好的。
9A ja, k'o zelena maslina u Domu Božjem, uzdam se u Božju dobrotu dovijeka.
10Hvalit ću te svagda što si to učinio i slavit ću tvoje ime, jer je dobrostivo, pred licem tvojih pobožnika.