聖經新譯本 (Simplified)

Croatian

Psalms

8

1大卫的诗,交给诗班长,用“迦特”的乐器。耶和华我们的主啊!你的名在全地是多么威严,你把你的荣美彰显在天上。
1Zborovođi. Po napjevu "Tijesci". Psalam. Davidov.
2因你仇敌的缘故,你从小孩和婴儿的口中,得着了赞美(“得着了赞美”或译:“建立了能力”),使仇敌和报仇的无话可说。
2Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji, veličanstvom nebo natkriljuješ!
3我观看你手所造的天,和你所安放的月亮和星星。
3U ustima djece i dojenčadi hvalu si spremio protiv neprijatelja, da postidiš mrzitelja, zlotvora.
4啊!人算什么,你竟记念他?世人算什么,你竟眷顾他?
4Gledam ti nebesa, djelo prstiju tvojih, mjesec i zvijezde što ih učvrsti -
5你使他比天使(“天使”或译:“ 神”)低微一点,却赐给他荣耀尊贵作冠冕。
5pa što je čovjek da ga se spominješ, sin čovječji te ga pohodiš?
6你叫他管理你手所造的,把万物都放在他的脚下,
6Ti ga učini malo manjim od Boga, slavom i sjajem njega okruni.
7就是所有的牛羊、田间的走兽、
7Vlast mu dade nad djelima ruku svojih, njemu pod noge sve podloži:
8空中的飞鸟、海里的鱼,和海里游行的水族。
8ovce i svakolika goveda, i zvijeri poljske k tome,
9耶和华我们的主啊!你的名在全地是多么威严。
9ptice nebeske i ribe morske, i što god prolazi stazama morskim.
10Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji!