1末世的情况
1Men vid dette,at i de sidste Dage skulle vanskelige Tider indtræde.
2那时,人会专爱自己、贪爱钱财、自夸、高傲、亵渎、悖逆父母、忘恩负义、不圣洁、
2Thi Menneskene skulle være egenkærlige, pengegridske, praleriske, hovmodige, spottelystne, ulydige imod Forældre, utaknemmelige, ryggesløse,
3没有亲情、不肯和解、恶言中伤、不能自律、横蛮凶暴、不爱良善、
3ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden Kærlighed til det gode,
4卖主卖友、容易冲动、傲慢自大、爱享乐过于爱 神,
4forræderske, fremfusende, opblæste, Mennesker, som mere elske Vellyst, end de elske Gud,
5有敬虔的形式,却否定敬虔的能力;这些人你应当避开。
5som have Gudfrygtigheds Skin, men have fornægtet dens Kraft. Og fra disse skal du vende dig bort!
6他们中间有人潜入别人的家里,操纵无知的妇女。这些妇女被罪压住,又被各种私欲拖累,
6Thi til dem høre de, som snige sig ind i Husene og fange Kvindfolk, der ere belæssede med Synder og drives af mange Hånde Begæringer
7虽然常常学习,总不能充分明白真理。
7og altid lære og aldrig kunne komme til Sandheds Erkendelse.
8从前雅尼和杨蓓怎样反对摩西,这些人也怎样反对真理。他们的心思败坏,信仰也经不起考验。
8Men ligesom Jannes og Jambres stode Moses imod, således modstå også disse Sandheden: Mennesker, fordærvede i Sindet, forkastelige i Troen.
9然而他们不能再这样下去了,因为他们的愚昧终必在众人面前显露出来,好像那两个人一样。
9Dog, de skulle ikke få Fremgang ydermere; thi deres Afsind skal blive åbenbart for alle, ligesom også hines blev.
10圣经都是 神默示的但是,你已经了解我的教训、品行、志向、信心、宽容、爱心和忍耐,
10Du derimod har efterfulgt mig i Lære, i Vandel, i Forsæt, Tro, Langmodighed, Kærlighed, Udholdenhed,
11以及我在安提阿、以哥念、路司得所受的苦和迫害。我所忍受的是怎样的迫害;这一切主都救我脱离了。
11i Forfølgelser, i Lidelser, sådanne, som ere komne over mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne Forfølgelser, som jeg har udstået, og Herren har friet mig ud af dem alle.
12其实,所有立志在基督耶稣里过敬虔生活的,都必遭受迫害。
12Ja, også alle de, som ville leve gudfrygtigt i Kristus Jesus, skulle forfølges.
13但恶人和骗子必越来越坏,他们欺骗人,也必受欺骗。
13Men onde Mennesker og Bedragere ville gå frem til det værre; de forføre og forføres.
14你应当遵守所学和确信的;你知道是跟谁学的,
14Du derimod, bliv i det, som du har lært, og som du er bleven forvisset om, efterdi du ved, af hvem du har lært det,
15并且知道自己从小就明白圣经,这圣经能够使你有智慧,可以因信基督耶稣得着救恩。
15og efterdi du fra Barn af kender de hellige Skrifter, som kunne gøre dig viis til Frelse ved Troen på Kristus Jesus.
16全部圣经都是 神所默示的,在教训、责备、矫正和公义的训练各方面,都是有益的,
16Hvert Skrift er indåndet af Gud og nyttig til Belæring, til Irettesættelse, til Forbedring, til Optugtelse i Retfærdighed,
17为要使属 神的人装备好,可以完成各样的善工。
17for at Guds-Mennesket må vorde fuldkomment, dygtiggjort til al god Gerning.