聖經新譯本 (Simplified)

Danish

Galatians

6

1信徒的责任
1Brødre! om også et Menneske bliver overrasket af nogen Forsyndelse, da hjælper en sådan til Rette, I åndelige! med Sagtmodigheds Ånd, og se til dig selv, at ikke også du bliver fristet!
2你们各人的重担要互相担当,这样就成全了基督的律法。
2Bærer hverandres Byrder og opfylder således Kristi Lov!
3如果有人本来没有什么了不起,却自以为是了不起的,就是欺骗自己。
3Thi når nogen mener, at han er noget, skønt han intet er, da bedrager han sig selv.
4各人应该省察自己所作的,这样,他引以为荣的,就只在自己而不在别人了;
4Men hver prøve sin egen Gerning, og da skal han have sin Ros i Forhold til sig selv alene, og ikke til Næsten;
5因为各人的担子,是要自己担当的。
5thi hver skal bære sin egen Byrde.
6在圣道上受教的,应该和施教的人分享自己的一切美物。
6Men den, som undervises i Ordet skal dele alt godt med den, som underviser ham.
7不要自欺, 神是不可轻慢的。人种的是什么,收的也是什么:
7Farer ikke vild; Gud lader sig ikke spotte; thi hvad et Menneske sår, det skal han også høste.
8顺着自己的肉体撒种的,必定从肉体收取败坏;顺着圣灵撒种的,必定从圣灵收取永生。
8Thi den, som sår i sit Kød, skal høste Fordærvelse af Kødet; men den, som sår i Ånden, skal høste evigt Liv af Ånden.
9我们行善,不要觉得厌烦;如果不松懈,到了适当的时候,就有收成。
9Men når vi gøre det gode, da lader os ikke blive trætte; thi i sin Tid skulle vi høste, såfremt vi ikke give tabt.
10所以,我们一有机会,就应该对众人行善,对信徒更要这样。
10Så lader os altså, efter som vi have Lejlighed, gøre det gode imod alle, men mest imod Troens egne!
11劝勉和祝福请看,我亲手写给你们的字是多么的大。
11Ser nu, med hvor store Bogstaver jeg skriver til eder med min egen Hånd!
12那些在外表上要体面的人,他们勉强你们受割礼,不过是怕为了基督的十字架受迫害。
12Alle de, som ville tage sig godt ud i Kødet, de tvinge eder til at lade eder omskære, alene for at de ikke skulle forfølges for Kristi Kors's Skyld.
13那些受割礼的人,自己也不遵守律法,反而要你们受割礼,为的是要借着你们的肉身夸口。
13Thi ikke engang de, som lade sig omskære, holde selv Loven; men de ville, at I skulle lade eder omskære, for at de kunne rose sig af eders Kød.
14至于我,我绝不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架。借着这十字架,在我来说,世界已经钉在十字架上了;就世界来说,我也已经钉在十字架上了。
14Men det være langt fra mig at rose mig uden af vor Herres Jesu Kristi Kors,ved hvem Verden er korsfæstet for mig, og jeg for Verden.
15受割礼或不受割礼,都算不得什么,要紧的是作新造的人。
15Thi hverken Omskærelse eller Forhud er noget, men en ny Skabning.
16所有照这准则而行的人,愿平安怜悯临到他们,就是临到 神的以色列。
16Og så mange, som vandre efter denne Rettesnor, over dem være Fred og Barmhjertighed, og over Guds Israel!
17从今以后,谁也不要搅扰我,因为我身上带着耶稣的烙痕。
17Herefter volde ingen mig Besvær; thi jeg bærer Jesu Mærketegn på mit Legeme:
18弟兄们,愿我们主耶稣基督的恩惠与你们同在(“与你们同在”原文作“与你们的心灵同在”)。阿们。
18Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eders Ånd, Brødre! Amen.