1约伯力言自己行义不渝
1Job vedblev at fremsætte sit Tankesprog:
2“永活的 神夺去我的公理,全能者使我心中痛苦。
2"Så sandt Gud lever, som satte min Ret til Side, den Almægtige, som gjorde mig mod i Hu:
3只要我的生命还在我里面, 神赐我的气息还在我鼻孔里,
3Så længe jeg drager Ånde og har Guds Ånde i Næsen,
4我的嘴唇决不说不义之言,我的舌头也不讲诡诈之语。
4skal mine Læber ej tale Uret, min Tunge ej fare med Svig!
5我绝对不以你们为是,我到死也不放弃我的纯全;
5Langt være det fra mig at give jer Ret; til jeg udånder, opgiver jeg ikke min Uskyld.
6我坚守我的义决不放松,我一生的日子我的心必不责备我。
6Jeg hævder min Ret, jeg slipper den ikke, ingen af mine Dage piner mit Sind.
7愿我的敌人如恶人一般,愿那起来攻击我的像不义的人一样。
7Som den gudløse gå det min Fjende, min Modstander som den lovløse!
8不敬虔的人没有指望不敬虔的人被剪除, 神夺去他性命的时候还有什么指望呢?
8Thi hvad er den vanhelliges Håb, når Gud bortskærer og kræver hans Sjæl?
9患难临到他身上的时候, 神会垂听他的哀求吗?
9Hører mon Gud hans Skrig, når Angst kommer over ham?
10他以全能者为乐,时时求告 神吗?
10Mon han kan fryde sig over den Almægtige, føjer han ham, når han påkalder ham?
11我借 神的能力教导你们,我不向你们隐瞒全能者的事。
11Jeg vil lære jer om Guds Hånd, den Almægtiges Tanker dølger jeg ikke;
12你们都亲自见过,你们为什么成了这么虚妄呢?
12se, selv har I alle set det, hvi har I så tomme Tanker?
13这是恶人从 神所得的分,强暴的人从全能者所得的业。
13Det er den gudløses Lod fra Gud, Arven, som Voldsmænd får fra den Almægtige:
14即使他的儿女增多,还是被刀剑所杀,他的子孙也必永不得饱食;
14Vokser hans Sønner, er det for Sværdet, hans Afkom mættes ikke med Brød;
15他的遗族在死人中埋葬,他的寡妇也都不哀哭。
15de øvrige bringer Pesten i Graven, deres Enker kan ej holde Klage over dem.
16他虽然堆积银子如尘沙,预备衣服如泥土,
16Opdynger han Sølv som Støv og samler sig Klæder som Ler
17他尽管预备,义人却要穿上;他的银子,无辜的人也要瓜分。
17han samler, men den retfærdige klæder sig i dem, og Sølvet arver den skyldfri;
18他建造房屋如蜘蛛结网,又如守望者所搭的棚。
18han bygger sit Hus som en Edderkops, som Hytten, en Vogter gør sig;
19他虽然躺下的时候富有,却不再这样;他一张开双眼,财富就不在了。
19han lægger sig rig, men for sidste ang, han slår Øjnene op, og er det ej mer;
20惊恐必如众水追上他,暴风在夜间把他刮去。
20Rædsler når ham som Vande, ved Nat river Stormen ham bort;
21东风把他吹起,他就消逝;又把他卷起,离开原来的地方。
21løftet af Østenstorm farer han bort, den fejer ham væk fra hans Sted.
22 神射击他,毫不留情,他甚愿快快逃脱 神的手。
22Skånselsløst skyder han på ham, i Hast må han fly fra hans Hånd;
23有人向他拍掌,发嘶声赶他离开原来的地方。”
23man klapper i Hænderne mod ham og piber ham bort fra hans Sted!