聖經新譯本 (Simplified)

Danish

Job

35

1人的善恶对 神无所损益以利户回答说:
1Og Elihu tog til Orde og sagde:
2“你说:‘我在 神面前更显为义’,你自以为这话有理吗?
2"Holder du det for Ret, og kalder du det din Ret for Gud,
3你还说:‘你有什么益处呢?我不犯罪有什么好处?’
3at du siger: "Hvad båder det mig, hvad hjælper det mig, at jeg ikke synder?"
4我要用言语回答你,和与你在一起的朋友。
4Jeg vil give dig Svar og tillige med dig dine Venner:
5你要往天仰望观看,细看高过你的云天。
5Løft dit Blik imod Himlen og se, læg Mærke til Skyerne, hvor højt de, er over dig!
6你若犯罪,你能使 神受害吗?你的过犯若增多,你又能使他受损吗?
6Hvis du synder, hvad skader du ham? Er din Brøde svar, hvad gør det da ham?
7你若为人正义,你能给他什么呢?他从你手里能领受什么呢?
7Er du retfærdig, hvad gavner du ham, hvad mon han får af din Hånd?
8你的邪恶只能害像你的人,你的公义也只能叫世人得益。
8Du Menneske, dig vedkommer din Gudløshed, dig, et Menneskebarn, din Retfærd!
9他们因多受欺压而呼叫,因受强权者的压制而呼求。
9Man skriger over den megen Vold, råber om Hjælp mod de mægtiges Arm,
10却没有说:‘ 神我的创造主在哪里呢?他使人在夜间歌唱。
10men siger ej: "Hvor er Gud, vor Skaber, som giver Lovsang om Natten,
11他教导我们过于教导地上的走兽,使我们有智慧胜于空中的飞鸟。’
11lærer os mer end Jordens Dyr, gør os vise fremfor Himlens Fugle?"
12因为恶人骄傲的缘故,他们在那里呼求, 神却不回答。
12Der råber man, uden at han giver Svar, over de ondes Hovmod;
13真的, 神必不垂听虚妄的呼求,全能者也必不留意,
13til visse, Gud hører ej tomme Ord, den Almægtige ænser dem ikke,
14更何况你说你不得见他。你的案件在他面前,你忍耐地等候他吧!
14endsige din Påstand om ikke at se ham! Vær stille for hans Åsyn og bi på ham!
15但现在因为他还没有在忿怒中降罚,也不大理会人的过犯;
15Men nu, da hans Vrede ej bringer Straf og han ikke bekymrer sig stort om Synd,
16所以约伯开口说空话,多说无知识的话。”
16så oplader Job sin Mund med Tant, uden Indsigt taler han store Ord.