1敬畏 神使人日子增多
1Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg.
2不义之财毫无益处,唯有公义能救人脱离死亡。
2Gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
3耶和华不容许义人抵受饥饿,恶人的欲念却无法得着。
3HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses attrå støder han fra sig.
4游手好闲的,招致贫穷,勤力工作的,得到富足。
4Doven hånd skaber fattigdom, flittiges hånd gør rig.
5夏天收聚的,是明慧的人,收割时沉睡的,是贻羞的人。
5En klog søn samler om sommeren, en dårlig sover om høsten.
6福祉临到义人头上,强暴遮盖恶人的口。
6Velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.
7义人的名必蒙称赞,恶人的名字却必腐朽。
7Den retfærdiges minde velsignes, gudløses navn smuldrer hen.
8心存智慧的,必接受诫命;嘴唇愚妄的,必自招灭亡。
8Den vise tager mod påbud, den brovtende dåre styrtes.
9行为完全的,步步安稳;行事弯曲的,终必败露。
9Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der går krogveje, ham går det ilde.
10以眼传神的,使人受害;嘴唇愚妄的,必自招灭亡。
10Blinker man med øjet, volder man ondt, den brovtende dåre styrtes.
11义人的口是生命的泉源,强暴遮盖恶人的口。
11Den retfærdiges mund er en livsens kilde, på uret gemmer gudløses mund.
12恨能挑起纷争,爱能遮掩一切过失。
12Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
13聪明人嘴里有智慧,无知人背上受刑杖。
13På den kloges Læber fnder man Visdom, Stok er til Ryg på Mand uden Vid.
14智慧人积存知识,愚妄人的口招致毁灭。
14De vise gemmer den indsigt, de har, Dårens Mund er truende Våde.
15富翁的财物是他的坚城,穷人的贫乏是他灭亡的因由。
15Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Våde.
16义人的工价就是生命,恶人所得的却是刑罚。
16Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
17遵守教训的,走在生命的路上;离弃责备的,却是走上错路。
17At vogte på Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
18隐藏怨恨的,嘴里必出谎言;散播谣言的,是愚昧人。
18Retfærdige Læber tier om Had, en Tåbe er den, der udspreder Rygter.
19多言多语难免有过失;约束自己嘴唇的,是明慧人。
19Ved megen Tale undgås ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
20义人的舌头好像纯银,恶人的心思毫无价值。
20Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
21义人的嘴唇培育多人,愚妄人因无知死亡。
21Den retfærdiges Læber nærer mange, Dårerne dør af Mangel på Vid.
22耶和华所赐的福使人富足,并不加上愁烦。
22HERRENs Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
23愚昧人以行恶为嬉戏,聪明人却以智慧为乐。
23For Tåben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
24恶人所怕的,必临到他身上;义人所愿的,必蒙应允。
24Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
25暴风一过,恶人就归于无有,义人却有永远的根基。
25Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund.
26醋怎样使牙酸倒,烟怎样熏目,懒惰人也怎样使差他的人难受。
26Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
27敬畏耶和华可以延年益寿,恶人的年岁必被减少。
27HERRENs Frygt lægger dage til, gudløses År kortes af.
28义人的盼望使他们喜乐,恶人的希望终必幻灭。
28Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Håb vil briste.
29耶和华的道是完全人的保障,却是作孽的人灭亡的因由。
29For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd.
30义人永不动摇,恶人却不得安居在地上。
30Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
31义人的口结出智慧的果子,乖谬的舌头必被割除。
31Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
32义人的嘴使人喜悦,恶人的口说乖谬的话。
32Den retfærdiges Læber søger yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.