聖經新譯本 (Simplified)

Danish

Psalms

24

1大卫的诗。地和地上所充满的,世界和住在世上的,都是属于耶和华的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1(Af David. En salme.) HERRENs er Jorden og dens Fylde, Jorderig og de, som bor derpå;
2因为他把地奠定在海上,使世界安定在众水之上。
2thi han har grundlagt den på Have, grundfæstet den på Strømme.
3谁能登上耶和华的山?谁能站在他的圣所中呢?
3Hvo kan gå op på HERRENs Bjerg, og hvo kan stå på hans hellige Sted?
4就是手洁心清的人,他不倾向虚妄,起誓不怀诡诈。
4Den med skyldfri Hænder og Hjertet rent, som ikke sætter sin Hu til Løgn og ikke sværger falsk;
5他必领受从耶和华来的福分,也必蒙拯救他的 神称他为义。
5han får Velsignelse fra HERREN, Retfærdighed fra sin Frelses Gud.
6这就是求问耶和华的那一类人,就是寻求你面的雅各。(细拉)
6Så er den Slægt, som spørger efter ham, som søger dit Åsyn, Jakobs Gud! - Sela.
7众城门哪!抬起你们的头来;古老的门户啊!你们要被举起,好让荣耀的王进来。
7Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
8那荣耀的王是谁呢?就是强而有力的耶和华,在战场上大有能力的耶和华。
8Hvo er den Ærens Konge? HERREN, stærk og vældig, HERREN, vældig i Krig!
9众城门哪!抬起你们的头来;古老的门户啊!你们要被举起,好让荣耀的王进来。
9Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
10那荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他就是那荣耀的王。(细拉)
10Hvo er han, den Ærens Konge? HERREN, Hærskarers Herre, han er Ærens Konge! - Sela.