1大卫的诗。耶和华啊!我向你呼求;我的磐石啊!不要不听我;如果你缄默不理我,我就跟那些下坑的人一样。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1(Af David.) Jeg råber til dig, o Herre, min Klippe, vær ikke tavs imod mig, at jeg ej, når du tier, skal blive som de, der synker i Graven.
2我向你呼求,向你的至圣所举手祷告的时候,求你垂听我恳求的声音。
2Hør min tryglende Røst, når jeg råber til dig, løfter Hænderne op mod dit hellige Tempel.
3求你不要把我和坏人,跟作恶的人一同除掉;他们与邻居说平安的话,心里却存着奸恶。
3Riv mig ej bort med gudløse, Udådsmænd, som har ondt i Sinde mod Næsten trods venlige Ord.
4愿你按着他们所作的,照着他们所行的恶报应他们;愿你照着他们手所作的报应他们,把他们应得的报应加给他们。
4Løn dem for deres Idræt og onde Gerninger; løn dem for deres Hænders Værk, gengæld dem efter Fortjeneste!
5他们既然不关心耶和华的作为,和他手所作的,耶和华就必拆毁他们,不建立他们。
5Thi HERRENs Gerning ænser de ikke, ej heller hans Hænders Værk. Han nedbryde dem og opbygge dem ej!
6耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
6Lovet være HERREN, thi han har hørt min tryglende Røst;
7耶和华是我的力量,是我的盾牌;我的心倚靠他,我就得到帮助;所以我的心欢乐。我要用诗歌颂赞他。
7min Styrke, mit Skjold er HERREN, mit Hjerte stoler på ham. Jeg fik Hjælp, mit Hjerte jubler, jeg takker ham med min Sang.
8耶和华是他子民的力量,又是他受膏者得救的保障。
8HERREN er Værn for sit Folk, sin Salvedes Tilflugt og Frelse.
9求你拯救你的子民,赐福给你的产业,牧养他们,怀抱他们,直到永远。
9Frels dit Folk og velsign din Arv, røgt dem og bær dem til evig Tid!