1大卫的诗,交给诗班长,调用“慕拉宾”。耶和华啊!我要全心称谢你,我要述说你一切奇妙的作为。
1(Til sangmesteren. Al-mut-labben. En Salme af David.) Jeg vil takke HERREN af hele mit Hjerte, kundgøre alle dine Undere,
2我要因你快乐欢欣;至高者啊!我要歌颂你的名。
2glæde og fryde mig i dig, lovsynge dit Navn, du Højeste,
3我的仇敌转身退后的时候,就在你的面前绊倒、灭亡。
3fordi mine Fjender veg, faldt og forgik for dit Åsyn.
4因为你为我伸了冤,辨了屈;你坐在宝座上,施行公义的审判。
4Thi du hævded min Ret og min Sag, du sad på Tronen som Retfærds Dommer.
5你斥责了列国,灭绝了恶人;你涂抹了他们的名,直到永永远远。
5Du trued ad Folkene, rydded de gudløse ud, deres Navn har du slettet for evigt.
6仇敌的结局到了,他们遭毁灭,直到永远;你拆毁他们的城镇,使它们湮没无闻。
6Fjenden er borte, lagt øde for stedse, du omstyrted Byer, de mindes ej mer.
7耶和华却永远坐着为王,为了施行审判,他已经设立宝座。
7Men HERREN troner evindelig, han rejste sin Trone til Dom,
8他必以公义审判世界,按正直判断万民。
8skal dømme Verden med Retfærd, fælde Dom over Folkefærd med Ret.
9耶和华要给受欺压的人作保障,作患难时的避难所。
9HERREN blev de fortryktes Tilflugt, en Tilflugt i Trængselstider;
10认识你名的人必倚靠你;耶和华啊!你从未撇弃寻求你的人。
10og de stoler på dig, de, som kender dit Navn, thi du svigted ej dem, der søgte dig, HERRE.
11你们要歌颂住在锡安的耶和华,要在万民中传扬他的作为。
11Lovsyng HERREN, der bor på Zion, kundgør blandt Folkene, hvad han har gjort!
12因为那追讨流人血的罪的,他记念受苦的人,他没有忘记他们的哀求。
12Thi han, der hævner Blodskyld, kom dem i Hu, han glemte ikke de armes Råb:
13耶和华啊!求你恩待我,看看那些恨我的人加给我的苦难;求你把我从死门拉上来,
13"HERRE, vær nådig, se, hvad jeg lider af Avindsmænd, du, som løfter mig op fra Dødens Porte,
14好叫我述说你一切可称颂的事,并在锡安的城门(“的城门”原文作“女子的门”)因你的救恩欢乐。
14at jeg kan kundgøre al din Pris, juble over din Frelse i Zions Datters Porte!"
15列国陷入自己挖掘的坑中,他们的脚在自己暗设的网里缠住了。
15Folkene sank i Graven, de grov, deres Fod blev hildet i Garnet, de satte.
16耶和华已经把自己显明,又施行了审判;恶人被自己手所作的缠住了。(希迦庸、细拉)
16HERREN blev åbenbar, holdt Dom, den gudløse hildedes i sine Hænders Gerning. - Higgajon Sela.
17恶人都必归到阴间,忘记 神的列国都必灭亡。
17Til Dødsriget skal de gudløse fare, alle Folk, der ej kommer Gud i Hu.
18但贫穷的人必不会被永远遗忘,困苦人的希望也必不会永久落空。
18Thi den fattige glemmes ikke for evigt, ej skuffes evindelig ydmyges Håb.
19耶和华啊!求你起来,不要让世人得胜;愿列国都在你面前受审判。
19Rejs dig, HERRE, lad ikke Mennesker få Magten, lad Folkene dømmes for dit Åsyn;
20耶和华啊!求你使他们惊惧,愿列国都知道自己不过是人。(细拉)
20HERRE, slå dem med Rædsel, lad Folkene kende, at de er Mennesker! - Sela.