聖經新譯本 (Simplified)

Danish

Psalms

95

1尊崇施行拯救的 神来吧,我们来向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼。
1Kom, lad os Juble, for HERREN, råbe af fryd for vor Frelses Klippe,
2我们要来到他面前称谢他,用诗歌向他欢呼。
2møde med Tak for hans Åsyn, juble i Sang til hans Pris!
3因为耶和华是伟大的 神,是超越众神的大君王。
3Thi HERREN er en vældig Gud, en Konge stor over alle Guder;
4地的深处在他手中,山的高峰也都属他。
4i hans Hånd er Jordens dybder, Bjergenes Tinder er hans;
5海洋属他,因为是他创造的,陆地也是他的手造成的。
5Havet er hans, han har skabt det, det tørre Land har hans Hænder dannet.
6来吧,我们来俯伏敬拜,在造我们的耶和华面前跪下。
6Kom, lad os bøje os, kaste os ned, knæle for HERREN, vor Skaber!
7因为他是我们的 神,我们是他草场上的子民,是他手下的羊群。如果你们今天听从他的声音,
7Thi han er vor Gud, og vi er det Folk, han vogter, den Hjord, han leder. Ak, lytted I dog i Dag til hans Røst:
8就不要硬着心,好像在米利巴,就是在旷野的玛撒的日子一样。
8"Forhærder ej eders Hjerte som ved Meriba, som dengang ved Massa i Ørkenen,
9在那里你们的祖先虽曾见过我的作为,还是试探我,考验我。
9da eders Fædre fristede mig, prøved mig, skønt de havde set mit Værk.
10四十年之久,我厌恶那个世代的人;我曾说:“他们是心里迷误的人民,不认识我的道路。”
10Jeg væmmedes fyrretyve År ved denne Slægt, og jeg sagde: Det er et Folk med vildfarne Hjerter, de kender ej mine Veje.
11所以我在忿怒中起誓,说:“他们绝不可进入我的安息。”
11Så svor jeg da i min Vrede: De skal ikke gå ind til min Hvile!