聖經新譯本 (Simplified)

Estonian

Psalms

17

1大卫的祷告。耶和华啊!求你垂听我公义的案件,倾听我的申诉;求你留心听我的祷告,这不是出于诡诈嘴唇的祷告。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1Taaveti palve. Kuule, Issand, mu õiget asja, pane tähele mu härrast hüüdmist, võta kuulda mu palvet, mis pole petiste huulte oma!
2愿我的判词从你面前发出,愿你的眼睛察看正直的事。
2Sinu palge eest tulgu mulle õiglane otsus, sinu silmad näevad, mis on õige!
3你试验了我的心,在夜间鉴察了我;你熬炼了我,还是找不到什么,因为我立志使我的口没有过犯。
3Kui sa katsud läbi mu südame, tuled öösel mind vaatama ja uurid mind - siis sa ei leia midagi. Kui ma mõtlesin kurja, siis ei pääsenud see üle mu huulte.
4至于世人的行为,我借着你嘴唇所出的话,保护了自己,不行强暴人的道路。
4Inimlikes tegudes olen ma sinu huulte sõnade tõttu hoidunud üleannetuist teeradadest.
5我的脚步稳踏在你的路径上,我的两脚没有动摇。
5Mu sammud hoidsid kinni su jälgedest, mu jalad ei kõikunud.
6 神啊!我向你呼求,因为你必应允我;求你侧耳听我,垂听我的祷告。
6Ma hüüan sinu poole, sest sina, Jumal, vastad mulle; pööra oma kõrv mu poole, kuule mu kõnet!
7求你把你的慈爱奇妙地彰显,用右手拯救那些投靠你的,脱离那些起来攻击他们的。
7Osuta imeliselt oma heldust, sa nende päästja, kes otsivad su juures pelgupaika su paremale käele vastupanijate eest!
8求你保护我,像保护眼中的瞳人,把我隐藏在你的翅膀荫下;
8Hoia mind nagu silmatera; oma tiibade varju alla peida mind
9使我脱离那些欺压我的恶人,脱离那些围绕我的死敌。
9õelate eest, kes mind rõhuvad, mu verivaenlaste eest, kes mind piiravad!
10他们闭塞了怜悯的心(“怜悯的心”原文作“他们的脂油”),口里说出骄傲的话。
10Nad on sulgenud oma rasvunud südame, oma suuga nad räägivad ülbesti.
11他们追踪我,现在把我围困了(“他们追踪我,现在把我围困了”原文作“他们围困了我们的脚步”);他们瞪着眼,要把我推倒在地上。
11Nad on meie kannul; nüüd nad ümbritsevad mind. Oma silmad nad sihivad sellele, kuidas mind maha panna.
12他们像急于撕碎猎物的狮子,又像蹲伏在隐密处的幼狮。
12Nad on nagu lõvi, kellel on himu murda, ja nagu noor lõvi, kes peidus varitseb.
13耶和华啊!求你起来,迎面攻击他们,把他们打倒;用你的刀救我的命脱离恶人。
13Tõuse, Issand, astu tema vastu, suru ta maha; päästa mu hing õela käest oma mõõgaga,
14耶和华啊!求你用手救我脱离世人,脱离那些只在今生有分的世人。求你用你为他们储存的充满他们的肚腹,使他们的儿女都可以饱尝,他们还有剩余的留给他们的子孙。
14meeste käest oma käega, oh Issand, meeste käest, kes on maailmast, kelle osa on siin elus, kelle kõhu sa täidad oma varaga, kelle pojad saavad rohkesti ja kes panevad ülejäägi hoiule oma lastele!
15至于我,我必在义中得见你的面;我醒来的时候,得见你的形象就心满意足。
15Mina saan näha su palet õiguses, saan täis su palge paistusest, kui ma ärkan.