聖經新譯本 (Simplified)

Estonian

Psalms

23

1大卫的诗。耶和华是我的牧人,我必不会缺乏。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1Taaveti laul. Issand on mu karjane, mul pole millestki puudust.
2他使我躺卧在青草地上,领我到安静的水边。
2Haljale aasale paneb ta mind lebama, hingamisveele saadab ta mind;
3他使我的灵魂苏醒;为了自己的名,他引导我走义路。
3tema kosutab mu hinge. Ta juhib mind õiguse rööbastesse oma nime pärast.
4我虽然行过死荫的山谷,也不怕遭受伤害,因为你与我同在;你的杖你的竿都安慰我。
4Ka kui ma kõnniksin pimedas orus, ei karda ma kurja, sest sina oled minuga; su karjasekepp ja su sau, need trööstivad mind.
5在我敌人面前,你为我摆设筵席;你用油膏了我的头,使我的杯满溢。
5Sa katad mu ette laua mu vastaste silma all; sa võiad mu pead õliga, mu karikas on pilgeni täis.
6我一生的日子,必有恩惠慈爱紧随着我;我也要住在耶和华的殿中,直到永远。
6Ainult headus ja heldus järgivad mind kõik mu elupäevad ja ma jään Issanda kotta eluajaks.