聖經新譯本 (Simplified)

German: Schlachter (1951)

Psalms

110

1大卫的诗。耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳。”(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1Ein Psalm Davids. Der HERR sprach zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde hinlege als Schemel deiner Füße!
2耶和华必使你从锡安伸出能力的权杖,你要在你的仇敌中掌权。
2Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken von Zion: Herrsche inmitten deiner Feinde!
3在你征战的日子,你的人民都乐意投身;你的少年人以圣洁为装饰,好像清晨的甘露,到你那里。
3Dein Volk kommt freiwillig am Tage deines Kriegszuges; in heiligem Schmuck, aus dem Schoß der Morgenröte, tritt der Tau deiner Jungmannschaft hervor.
4耶和华起了誓,就决不反悔;他说:“你永远作祭司,是照着麦基洗德的体系。”
4Der HERR hat geschworen und wird es nicht bereuen: Du bist Priester in Ewigkeit nach der Weise Melchisedeks!
5主在你右边,在他发怒的日子,必剿灭列王。
5Der Herr, zu deiner Rechten, hat Könige zerschmettert am Tage seines Zorns.
6他必在列国中施行审判,尸首就遍满各处;他要剿灭地上各处的首领。
6Er wird richten unter den Nationen, es wird viele Leichname geben, er zerschmettert das Haupt über ein großes Land.
7王要喝路旁的河水,因此他必挺胸昂首。
7Er wird trinken vom Bach am Wege; darum wird er das Haupt erheben.