聖經新譯本 (Simplified)

German: Schlachter (1951)

Psalms

112

1敬畏 神的必享福乐你们要赞美耶和华。敬畏耶和华、热爱他的诫命的,这人是有福的。
1Hallelujah! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Lust hat an seinen Geboten!
2他的后裔在地上必强盛,正直人的后代必蒙福。
2Des Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet sein.
3他家中有财富,有金钱,他的仁义存到永远。
3Reichtum und Fülle ist in seinem Hause, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
4正直人在黑暗中有光照亮他,他满有恩慈,好怜恤,行公义。
4Den Redlichen geht ein Licht auf in der Finsternis, gnädig, barmherzig und gerecht.
5恩待人,借贷给别人,按公正处理自己事务的,这人必享福乐。
5Wohl dem Manne, der barmherzig ist und leiht; er wird sein Recht behaupten im Gericht;
6因为他永远不会动摇,义人必永远被记念。
6denn er wird ewiglich nicht wanken; des Gerechten wird ewiglich gedacht.
7他必不因坏消息惧怕;他的心坚定,倚靠耶和华。
7Vor bösem Gerücht fürchtet er sich nicht; sein Herz vertraut fest auf den HERRN.
8他的心坚决,毫不惧怕,直到他看见他的敌人遭报。
8Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nicht, bis er seine Lust an seinen Feinden sieht.
9他广施钱财,赒济穷人;他的仁义存到永远;他的角必被高举,大有荣耀。
9Er hat ausgestreut, er hat den Armen gegeben; seine Gerechtigkeit besteht ewiglich, sein Horn wird emporragen in Ehren.
10恶人看见就恼怒,他必咬牙切齿,身心耗损;恶人的心愿必幻灭。
10Der Gottlose wird es sehen und sich ärgern; er wird mit den Zähnen knirschen und vergehen; der Gottlosen Wunsch bleibt unerfüllt.