聖經新譯本 (Simplified)

German: Schlachter (1951)

Psalms

98

1诗一首。你们要向耶和华唱新歌,因为他行了奇妙的事;他的右手和他的圣臂,为他施行拯救。
1Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
2耶和华显明了他的救恩,在列国眼前显示了他的公义。
2Der HERR hat sein Heil kundgetan; vor den Augen der Heiden hat er seine Gerechtigkeit offenbart.
3他记念他向以色列家所应许的慈爱和信实,地的四极都看见我们 神的救恩。
3Er hat sich seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel erinnert; aller Welt Enden sehen das Heil unsres Gottes.
4全地都要向耶和华欢呼,要发声欢唱,要歌颂。
4Jauchzet dem HERRN, alle Welt; brecht in Jubel aus und singet!
5要弹琴歌颂耶和华,要用琴和歌声歌颂他;
5Singet dem HERRN mit der Harfe, mit der Harfe und mit klangvoller Stimme;
6要用号筒和号角的声音,在大君王耶和华面前欢呼。
6mit Trompeten und Posaunenschall spielet vor dem König, dem HERRN!
7愿海和海中充满的,都翻腾响闹,愿世界和住在世上的也都发声;
7Es brause das Meer und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen;
8愿江河拍手,愿群山一起欢呼;
8die Ströme sollen in die Hände klatschen, alle Berge jubeln vor dem HERRN, weil er kommt, die Erde zu richten!
9它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来是要审判全地,他要按着公义审判世界,凭着公正审判万民。
9Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.