聖經新譯本 (Simplified)

Greek: Modern

Psalms

108

1歌一首,大卫的诗。 神啊!我的心坚定;我要用我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与16:9,30:12,57:8同)歌唱和颂赞。
1[] <<Ωιδη Ψαλμου του Δαβιδ.>> Ετοιμη ειναι η καρδια μου, Θεε· θελω ψαλλει και θελω ψαλμωδει εν τη δοξη μου.
2琴和瑟啊!你们都要醒过来;我也要唤醒黎明。
2Εξεγερθητι, ψαλτηριον, και κιθαρα· θελω εξεγερθη το πρωι.
3耶和华啊!我要在万民中称谢你,在万族中歌颂你。
3Θελω σε επαινεσει, Κυριε, μεταξυ λαων, και θελω ψαλμωδει εις σε μεταξυ εθνων·
4因为你的慈爱伟大,高及诸天;你的信实上达云霄。
4διοτι εμεγαλυνθη εως των ουρανων το ελεος σου και εως των νεφελων η αληθεια σου.
5 神啊!愿你被尊崇,过于诸天;愿你的荣耀遍及全地。
5Υψωθητι, Θεε, επι τους ουρανους· και η δοξα σου ας ηναι εφ' ολην την γην·
6求你用右手拯救我们,应允我们,使你喜爱的人得拯救。
6[] δια να ελευθερονωνται οι αγαπητοι σου· σωσον δια της δεξιας σου και επακουσον μου.
7 神在自己的圣所(“ 神在自己的圣所”或译:“ 神指着自己的圣洁”)说:“我必夸胜,我必分开示剑,我必量度疏割谷。
7Ο Θεος ελαλησεν εν τω αγιαστηριω αυτου· θελω χαιρει, θελω μοιρασει την Συχεμ και την κοιλαδα Σοκχωθ θελω διαμετρησει·
8基列是我的,玛拿西是我的;以法莲是我的头盔;犹大是我的权杖,
8Εμου ειναι ο Γαλααδ, εμου ο Μανασσης· ο μεν Εφραιμ ειναι η δυναμις της κεφαλης μου· ο δε Ιουδας ο νομοθετης μου·
9摩押是我的洗脚盆;我要向以东拋鞋,我要因战胜非利士欢呼。”
9Ο Μωαβ ειναι η λεκανη του πλυσιματος μου· επι τον Εδωμ θελω ριψει το υποδημα μου· θελω αλαλαξει επι την Παλαιστινην.
10谁能带我进坚固城?谁能领我到以东地去呢?
10Τις θελει με φερει εις την περιτετειχισμενην πολιν; τις θελει με οδηγησει εως Εδωμ;
11 神啊!你不是把我们丢弃了吗? 神啊!你不和我们的军队一同出战吗?
11ουχι συ, Θεε, ο απορριψας ημας; και δεν θελεις εξελθει, Θεε, μετα των στρατευματων ημων;
12求你帮助我们抵挡敌人,因为人的援助是没有用的。
12Βοηθησον ημας απο της θλιψεως, διοτι ματαια ειναι η παρα των ανθρωπων σωτηρια.
13我们靠着 神奋勇作战,因为他必践踏我们的敌人。
13Δια του Θεου θελομεν καμει ανδραγαθιας· και αυτος θελει καταπατησει τους εχθρους ημων.