聖經新譯本 (Simplified)

Hebrew: Modern

1 Chronicles

8

1便雅悯的子孙
1ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי׃
2四子挪哈和五子拉法。
2נוחה הרביעי ורפא החמישי׃
3比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
3ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד׃
4亚比书、乃幔、亚何亚、
4ואבישוע ונעמן ואחוח׃
5基拉、示孚汛、户兰。
5וגרא ושפופן וחורם׃
6以下这些人是以忽的子孙,他们是迦巴居民各家族的首领,曾被掳到玛拿辖。
6ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת׃
7以忽的儿子是乃幔、亚希亚和基拉;基拉使他们被掳;他生了乌撒和亚希忽。
7ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד׃
8沙哈连遣走户伸和巴拉两位妻子以后,就在摩押地生了儿子。
8ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם חושים ואת בערא נשיו׃
9他的妻子贺得给他生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
9ויולד מן חדש אשתו את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם׃
10耶乌斯、沙迦、米玛;他这些儿子都是家族的首领。
10ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות׃
11户伸也给他生了亚比突、以利巴力。
11ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל׃
12以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦。沙麦建造了阿挪和罗德二城,以及属于这二城的村庄。
12ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה׃
13还有比利亚和示玛,他们二人是亚雅仑居民各家族的首领,曾把迦特的居民赶走。
13וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת׃
14又有亚希约、沙煞、耶利末、
14ואחיו ששק וירמות׃
15西巴第雅、亚拉得、亚得、
15וזבדיה וערד ועדר׃
16米迦勒、伊施巴和约哈,这都是比利亚的儿子。
16ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה׃
17西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
17וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר׃
18伊施米莱、伊斯利亚和约巴,这都是以利巴力的儿子。
18וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל׃
19雅金、细基利、撒底、
19ויקים וזכרי וזבדי׃
20以利乃、洗勒太、以列、
20ואליעני וצלתי ואליאל׃
21亚大雅、比拉雅和申拉,这都是示每的儿子。
21ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי׃
22伊施班、希伯、以列、
22וישפן ועבר ואליאל׃
23亚伯顿、细基利、哈难、
23ועבדון וזכרי וחנן׃
24哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
24וחנניה ועילם וענתתיה׃
25伊弗底雅和毗努伊勒,这都是沙煞的儿子。
25ויפדיה ופניאל בני ששק׃
26珊示莱、示哈利、亚他利雅、
26ושמשרי ושחריה ועתליה׃
27雅利西、以利亚和细基利,这都是耶罗罕的儿子。
27ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם׃
28以上这些人照着家谱都是他们家族的首领,是住在耶路撒冷的首领。
28אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃
29住在基遍的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦。
29ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה׃
30他的长子是亚伯顿,其余的儿子是苏珥、基士、巴力、拿答、
30ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב׃
31基多、亚希约、撒迦和米基罗;
31וגדור ואחיו וזכר׃
32米基罗生示米暗。这些人也和他们的亲族一同住在耶路撒冷,互相为邻。
32ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃
33尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施.巴力。
33ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃
34约拿单的儿子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。
34ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה׃
35米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚和亚哈斯。
35ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז׃
36亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威和心利;心利生摩撒;
36ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃
37摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法,拉法的儿子是以利亚萨,以利亚萨的儿子是亚悉。
37ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃
38亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难;这都是亚悉的儿子。
38ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל׃
39亚悉的兄弟以设的众子是:长子乌兰、次子耶乌施、三子以利法列。
39ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃
40乌兰的儿子都是英勇的战士,是弓箭手;他们有很多子孙,共有一百五十名,都是便雅悯支派的。
40ויהיו בני אולם אנשים גברי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן׃