聖經新譯本 (Simplified)

Hebrew: Modern

Psalms

105

1称颂守约和施行奇事的 神(代上16:8-22)你们要称谢耶和华,求告他的名;在万民中传扬他的作为。
1הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו׃
2你们要向他歌唱,歌颂他,讲论他一切奇妙的作为。
2שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו׃
3你们要以他的圣名夸耀;愿寻求耶和华的人都心里欢喜。
3התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
4你们要追求耶和华与他的能力,常常寻求他的面。
4דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
5记念他所作的奇事、他的神迹,和他口里的判词。
5זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו׃
6他仆人亚伯拉罕的后裔啊!他所拣选的人,雅各的子孙哪!
6זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃
7他是耶和华我们的 神,他的判词充满全地。
7הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
8他永远记念他的约,他记念他所吩咐的话,直到千代,
8זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
9就是与亚伯拉罕所立的约,向以撒所起的誓。
9אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק׃
10他把这约向雅各定为律例,向以色列坚立为永远的约,
10ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
11说:“我必把迦南地赐给你们,作你们产业的分。”
11לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃
12那时,他们人数不多,实在很少,而且是在那地寄居的。
12בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
13他们从这邦飘流到那邦,从这国飘流到另一国。
13ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר׃
14他不容任何人欺压他们,为了他们的缘故,他曾指责君王,说:
14לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
15“不可伤害我的受膏者,也不可恶待我的先知。”
15אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃
16他命令饥荒临到那地,断绝了一切粮食的供应。
16ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר׃
17在他们之前,他差遣一个人去,就是被卖为奴的约瑟。
17שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף׃
18人用脚镣弄伤他的脚,他的颈项被铁链锁着,
18ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו׃
19直到他的话应验,耶和华的话为他证实的时候。
19עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃
20王就派人去释放他,统治众民的把他释放了。
20שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו׃
21王立他执掌朝政,管理王一切所有的,
21שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו׃
22使他可以随意捆绑王的群臣,把智慧教导王的长老。
22לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם׃
23后来以色列到了埃及,雅各在含地寄居。
23ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם׃
24耶和华使他的子民生育众多,使他们比他们的敌人更强盛。
24ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו׃
25他改变敌人的心去憎恨他的子民,用诡诈待他的众仆人。
25הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו׃
26他差派了他的仆人摩西,和他拣选的亚伦。
26שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו׃
27他们在敌人中间施行他的神迹,在含地显明他的奇事。
27שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם׃
28他命黑暗降下,使那地黑暗;他的话是不能违背的。
28שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו׃
29他使埃及的水都变成血,使他们的鱼都死掉。
29הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם׃
30在他们的地上,以及君王的内室,青蛙多多滋生。
30שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם׃
31他一发命令,苍蝇就成群而来,并且虱子进入他们的四境。
31אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם׃
32他给他们降下冰雹为雨,又在他们的地上降下火焰。
32נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם׃
33他击打他们的葡萄树和无花果树,又毁坏他们境内的树木。
33ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם׃
34他一发命令,蝗虫就来,蚱蜢也来,多得无法数算,
34אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר׃
35吃尽了他们地上的一切植物,吃光了他们土地的出产。
35ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם׃
36他击杀了他们境内所有的长子,就是他们强壮的时候所生的头生子。
36ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם׃
37他领自己的子民带着金银出来;他们众支派中没有一个畏缩的。
37ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל׃
38他们出来的时候,埃及人很欢喜,因为埃及人都惧怕他们。
38שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃
39他展开云彩作遮盖,夜间有火光照。
39פרש ענן למסך ואש להאיר לילה׃
40他们一求,他就使鹌鹑飞来,并且用天上的粮食使他们饱足。
40שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם׃
41他裂开磐石,水就涌流出来;在干旱之处水流成河。
41פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר׃
42因为他记念他向自己的仆人亚伯拉罕应许的圣言。
42כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו׃
43他带领自己的子民欢欢乐乐出来,带领自己的选民欢呼着出来。
43ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו׃
44他把多国的地土赐给他们,他们就承受众民劳碌的成果,
44ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃
45为要使他们谨守他的律例,遵守他的律法。你们要赞美耶和华。
45בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה׃