1以利法再责约伯自义
1Maka Elifas menjawab, "Omong kosong, Ayub, cakapmu sungguh tiada arti! Tak ada orang arif yang menjawab seperti kau ini, tak akan ia membela dirinya dengan kata-kata yang tak ada maknanya.
2“智慧人怎可用虚空的知识来回答呢?怎可用东风充满自己的肚腹呢?
2(15:1)
3他怎可用无益的话,或无用的言词辩论呢?
3(15:1)
4你还废弃了敬畏 神的心,拦阻了在 神面前的默祷。
4Seandainya omonganmu itu dituruti, tak seorang pun takut atau berdoa kepada Allah lagi.
5你的罪孽教导你的口,你采用诡诈人的舌头,
5Kata-katamu membuktikan bahwa engkau bersalah, tapi kejahatanmu kaututupi dengan bersilat lidah.
6是你的口定你的罪,不是我,你嘴唇作见证控告你。
6Tak perlu engkau kutuduh dan persalahkan, sebab oleh kata-katamu sendiri kau diadukan.
7你是头一个生下来的人吗?你在诸山未有之前诞生的吗?
7Kaukira engkau manusia pertama yang dilahirkan? Hadirkah engkau ketika gunung-gunung diciptakan?
8你曾聆听过 神的密旨吗?你可以独占智慧吗?
8Apakah kau mendengar Allah membuat rencana-Nya? Apakah hanya engkau yang mempunyai hikmat manusia?
9有什么是你知道,我们不知道的呢?你明白,我们不明白的呢?
9Segala yang kauketahui, kami pun ketahui; segala yang kaufahami, jelas pula bagi kami.
10我们中间有白头发的,又有年纪老的,年岁比你的父亲还大。
10Hikmat ini kami terima dari orang yang beruban; mereka sudah ada sebelum ayahmu dilahirkan!
11 神的安慰对你是否太少?温柔的言语对你是否不足?
11Mengapa penghiburan Allah enggan kauterima? Kami bicara dengan sabar dan lembut atas nama-Nya.
12你的心为什么迷惑你,你的眼为什么闪出怒光,
12Tetapi kau naik pitam, matamu menyala-nyala;
13以致你的心灵转过来抗拒 神,从你的口中竟发出这样的话?
13kau marah kepada Allah dan membantah-Nya.
14人是什么,能算为洁净吗?妇人所生的,能算为公义吗?
14Mungkinkah manusia sama sekali tak salah? Dapatkah ia dibenarkan di hadapan Allah?
15 神不信任他的众天使,在他看来,诸天也不洁净,
15Bahkan kepada malaikat pun Allah tidak percaya; mereka tidak suci pada pemandangan-Nya.
16何况那可憎又腐败,喝罪孽如同喝水的世人呢?
16Apalagi manusia yang bejat dan ternoda, yang meneguk kejahatan seperti air saja.
17恶人在世必不得享平安我要告诉你,你要听我说。我所看见的,我要述说,
17Dengar Ayub, kau akan kuterangkan sesuatu,
18就是智慧人所传讲的,并没有隐瞒从他们列祖所领受的。
18yang diajarkan orang arif kepadaku. Ajaran itu diterimanya dari leluhurnya, dan diteruskan dengan lengkap kepada keturunannya.
19这地唯独赐给列祖,并没有外族人从他们中间经过。
19Waktu itu tak ada orang asing di negeri mereka; tak ada yang menyesatkan mereka dari Allah.
20恶人一生饱受痛苦,一生的年数都为强暴留存。
20Orang jahat yang menindas sesamanya, akan merasa cemas sepanjang hidupnya.
21恐怖之声常在他的耳中,太平的时候,强盗就来袭击他。
21Bunyi-bunyi dahsyat memekakkan telinganya; di saat yang aman perampok datang menyerangnya.
22他不信他能从黑暗中转回,自己留给刀剑杀害。
22Tak ada harapan baginya mengelak kegelapan, sebab pedang pembunuh mengejarnya pada setiap kesempatan.
23他飘流觅食说:‘哪里有呢?’他知道黑暗的日子已经临近了。
23Burung-burung nasar menunggu saat kematiannya, mereka hendak melahap mayatnya. Maka sadarlah ia bahwa suramlah hari depannya.
24患难与困苦使他惊惶,又胜过他,像君王预备上阵攻击一样。
24Bencana bagaikan raja perkasa, sudah siap hendak menyergapnya.
25因为他向 神挥拳,向全能者逞强,
25Begitulah nasib orang yang menantang Allah, dan berani melawan Yang Mahakuasa.
26用盾牌的厚凸面,硬着颈项向他直闯。
26Dengan sombong ia menyerbu dan melawan Allah; diangkatnya perisainya, ia pantang mengalah.
27因为他以自己的脂肪蒙脸,腰上积满肥油。
27(15:26)
28他住在被毁的城邑里,住在没有人居住,注定快要成为乱堆的房屋里。
28Ia menetap di kota-kota yang porak-poranda, di rumah-rumah yang tak ada penghuninya. Kota-kota itu sudah ditentukan untuk tetap menjadi reruntuhan.
29他不再富足,他的财富不能持久,他的产业也不得在地上扩张,
29Kekayaan orang itu akan hilang tanpa bekas; harta bendanya akan habis tandas.
30他不能离开黑暗,火焰必烧干他的嫩枝,他必因 神口中的气而离去。
30Ia tak akan luput dari gelap gulita; api akan menghanguskan tunas-tunasnya. Ia akan musnah oleh hembusan mulut Allah.
31他不信靠虚假,自己欺骗自己,因为虚假必成为他的报应。
31Jika ia percaya kepada yang tak berguna, akan tertipulah ia; dan imbalan yang akan diterimanya, tidak berguna juga.
32他的日期未到以先,这事必成全,他的枝子,也不青绿。
32Sebelum tiba masanya, ia akan mati, seperti dahan layu yang tak dapat hijau lagi.
33他必像葡萄树未熟的葡萄掉落一样,又如橄榄树的花朵一开就谢一般。
33Ia seperti pohon anggur yang gugur buahnya, seperti pohon zaitun yang rontok bunganya.
34因为不敬虔的人必不能生育,火必吞灭收受贿赂者的帐幕。
34Orang yang jahat tak akan berketurunan; habis terbakarlah rumah yang dibangunnya dari hasil suapan.
35他们所怀的是罪恶,所生的是罪孽,他们腹中所预备的是诡诈。”
35Itulah mereka yang merancangkan kejahatan dan melaksanakannya; tipu muslihat selalu terkandung dalam hatinya."