聖經新譯本 (Simplified)

Indonesian

Job

32

1以利户向约伯及三友发怒
1Karena Ayub yakin sekali akan kebenaran dirinya, maka ketiga sahabatnya itu pun tak mau menjawab dia lagi.
2那时,布西人兰族巴拉迦的儿子以利户发怒了;他向约伯发怒,因为他在 神面前自以为义。
2Tetapi di situ ada seorang yang bernama Elihu anak Barakheel, seorang keturunan Bus dari kaum Ram. Ia tidak dapat menahan marahnya, karena Ayub membenarkan dirinya sendiri dan mempersalahkan Allah.
3他又向约伯的三个朋友发怒,因为他们虽然仍以约伯为有罪,却找不到回答的话来。
3Ia juga marah kepada ketiga sahabat Ayub itu karena mereka tidak dapat membantah kata-kata Ayub, meskipun mereka mempersalahkannya.
4以利户等待着要向约伯说话,因为他们的年纪都比以利户大。
4Elihu orang yang paling muda di antara mereka, sebab itu ia menunggu sampai semuanya selesai berbicara.
5以利户一见这三个人的口里无话回答,他就发怒了。
5Setelah melihat bahwa ketiga orang itu tidak dapat menjawab, ia menjadi marah,
6以利户发言陈述己见布西人巴拉迦的儿子以利户回答说:“我年纪轻,你们年纪大,因此我拘束畏惧,不敢向你们表达我的意见。
6dan berkata demikian, "Aku masih muda, sedangkan kamu sudah tua, sebab itu aku takut dan ragu mengemukakan pendapatku.
7我心里想:‘年长的当先说话,寿高的当以智慧教训人。’
7Pikirku, kamulah yang harus berbicara, yang lebih tua harus membagikan hikmatnya.
8但是在人心里面有灵,全能者的气息使人有聪明。
8Tetapi yang memberi hikmat kepada manusia, hanyalah Roh Allah Yang Mahakuasa.
9年纪大的不都有智慧,年老的不都能明白是非,
9Orang menjadi bijak, bukan karena lanjut umurnya; orang mengerti yang benar, bukan karena tinggi usianya.
10因此我说:‘你们要听我说话,我也要说出我的意见。’
10Sebab itu, dengarkanlah aku; izinkanlah aku mengatakan pendapatku.
11你们砌词说话的时候,我等待着你们的话,留心听你们的理论。
11Dengan sabar aku mendengarkan ketika kamu berbicara, dan menanti ketika kamu mencari kata-kata yang bijaksana.
12我留意听你们,不料,你们中间没有人能驳倒约伯,驳回他所说的话。
12Kuperhatikan dengan saksama; kudengar kamu menemui kegagalan. Kesalahan dalam kata-kata Ayub tak dapat kamu buktikan.
13你们不要说:‘我们寻得了智慧;能胜过他的,是 神,不是人。’
13Bagaimana dapat kamu katakan bahwa hikmat telah kamu temukan? Karena kamu terpaksa menyerah. Yang bisa menjawab Ayub hanyalah Allah.
14约伯没有用他的话攻击我,我也不用你们的话回答他。
14Kepadamulah Ayub berbicara, dan bukan kepadaku, tetapi aku tak akan memberi jawaban seperti kamu.
15他们惊惶失措,不再回应,他们没有什么可说的话了。
15Ayub, mereka bingung dan tak dapat memberi jawaban; tak ada yang dapat mereka katakan.
16因为他们不说话,因为他们站着不再回应,我就等待吗?
16Mereka berdiri saja, tak dapat berbicara lagi. Haruskah aku menunggu meskipun mereka berdiam diri?
17我也要回答我的一份话,我也要表达我的意见,
17Tidak, sekarang akan kuberi jawaban; pendapatku akan kusampaikan.
18因为我充满了要说的话,我里面的灵催逼我说出来。
18Tak sabar lagi aku menunggu. Tak dapat lagi kutahan kata-kataku.
19我里面如盛酒的囊,没有出气的地方,又如新酒袋,快要破裂。
19Jika aku diam saja, akan pecahlah aku, seperti kantong yang penuh dengan anggur baru.
20我要说话,使我可以舒畅,我要开口回答。
20Aku harus berbicara, supaya hatiku tenang; aku harus membuka mulutku dan memberi jawaban.
21我必不徇人的情面,也不奉承人,
21Tak akan kubela siapa pun dalam sengketa ini dan tak seorang pun akan kupuji-puji.
22因为我不晓得怎样奉承。不然,我的创造主很快就把我除去。”
22Cara menyanjung-nyanjung pun, aku tidak tahu, dan seandainya aku melakukan itu, Allah akan segera menghukum aku.