1比勒达首次发言
1Lalu berkatalah Bildad, "Berapa lama lagi kaubicara begitu? Kata-katamu seperti angin yang menderu.
2“这些话你要说到几时,你口中的言语像狂风到几时呢?
2(8:1)
3 神怎会歪曲公平?全能者怎会屈枉公义?
3Allah tidak pernah membengkokkan keadilan; tidak pernah gagal menegakkan kebenaran.
4你的儿女若得罪了他,他就因他们的过犯撇弃他们。
4Mungkin anak-anakmu berdosa terhadap Dia, maka sepantasnyalah mereka dihukum oleh-Nya.
5你若殷勤寻求 神,向全能者恳求;
5Tetapi jika kepada-Nya engkau bernaung, meminta belas kasihan dan memohon ampun,
6你若又洁净又正直,他就必为你奋起,复兴你公义的居所。
6jika hatimu jujur, tanpa cela, Allah akan menolongmu dengan segera; dan sebagai imbalan, rumah tanggamu akan dipulihkan.
7你起初虽然微小,到后来必定非常兴旺。
7Kekayaanmu yang hilang itu tidak berarti dibandingkan dengan apa yang kaudapat nanti.
8离开 神毫无倚靠请你查问前几代,留意他们列祖所查究的。
8Orang arif di zaman dahulu hendaknya kauperhatikan, dan kaurenungkan pengalaman para nenek moyang.
9我们只是昨天才有的,所以一无所知;我们在世的日子不过是影儿。
9Hidup kita pendek, kita tak tahu apa-apa; hari-hari kita seperti bayangan belaka.
10难道他们不指教你,从心里发出言语来吗?
10Dengarkan perkataan orang arif itu dahulu, mereka memberi pelajaran ini kepadamu,
11蒲草没有泥,怎能生长?芦苇没有水,怎能长大呢?
11'Di tempat berair saja tumbuh gelagah; pandan hanya terdapat di tanah bencah.
12尚青还没有割下来的时候,就比百草先枯槁。
12Jika airnya kering, gelagah itu merana, lebih cepat daripada tumbuhan lainnya. Padahal masih segar dan belum saatnya, ia dipotong dan diambil manfaatnya.
13忘记 神的,他们的末路也是这样;不敬虔的人,他的指望必成泡影。
13Begitulah orang yang tidak bertuhan. Ia lupa pada Allah, maka hilanglah harapan.
14他所自恃的,必被折断;他所靠赖的,不过是蜘蛛网。
14Seutas benang yang lembut menjadi andalannya; sarang laba-laba menjadi kepercayaannya.
15他倚靠自己的家,家却立不住,他抓紧自己的家,家却存不久。
15Kuatkah sarang itu jika dijadikan sandaran? Tahankah benang itu jika dijadikan pegangan?'
16他在阳光之下,枝润叶青,它的嫩枝长满园子,
16Seperti ilalang, segarlah orang yang tidak bertuhan; jika disinari surya, ia tumbuh subur dan memenuhi taman.
17它的根缠绕石堆,扎入石地之中。
17Akarnya membelit batu-batu di tanah; melilit kuat, ia tak mudah goyah.
18他若从本处被拔除,那处就否认他,说:‘我没有见过你。’
18Tetapi, coba, cabutlah sekarang ilalang itu, maka seolah-olah tak pernah ia ada di situ.
19看哪,这就是他人生的乐趣,往后必有别的人从尘土中生出来。
19Ya, kesenangan orang jahat cuma itu saja; orang lain datang dan menggantikan dia.
20 神不丢弃完全人看哪, 神必不离弃完全人,也不扶助行恶的人之手;
20Tapi Allah tak pernah meninggalkan orang setia, dan tak pernah pula Ia menolong orang durhaka.
21他还要以欢笑充满你的口,以欢呼充满你的嘴。
21Mulutmu akan dibuat-Nya tertawa, bibirmu akan bersorak-sorak ria.
22恨你的都必以羞耻为衣,恶人的帐棚必归于无有。”
22Pembencimu akan malu dan merasa rendah, dan rumah penjahat akan dirusak hingga musnah."