1当以愚昧懒惰人为戒
1Seperti hujan di musim kemarau, dan salju di musim panas, begitu juga pujian bagi orang bodoh tidak pantas.
2麻雀怎样飞来飞去,燕子怎样翻飞;照样,无故的咒诅也不会临到人。
2Seperti burung terbang dan melayang-layang di udara, begitu juga kutukan tak bisa kena pada orang yang tak bersalah.
3鞭子是为了打马,嚼环是为了勒驴;刑杖是为了打愚昧人的背。
3Keledai harus dikenakan kekang, kuda harus dicambuk, demikian juga orang bodoh harus dipukul.
4不要照着愚昧人的愚妄回答他,免得你像他一样。
4Orang yang menjawab pertanyaan orang dungu, sama bodohnya dengan orang itu.
5要照着愚昧人的愚妄回答他,免得他自以为有智慧。
5Pertanyaan yang bodoh harus dijawab dengan jawaban yang bodoh pula, supaya si penanya sadar bahwa ia tidak pandai seperti yang disangkanya.
6借愚昧人的手传递信息的,是自断己足,自寻烦恼。
6Mengutus seorang bodoh untuk mengirim berita, sama dengan mematahkan kaki sendiri dan mencari celaka.
7箴言在愚昧人口中,就像瘸子的腿,虚悬无用。
7Seperti orang lumpuh menggunakan kakinya, begitulah orang bodoh yang mengucapkan petuah.
8把荣耀给愚昧人的,就像人把石子系在投石器上。
8Memuji orang yang tak berpengetahuan, seperti mengikat batu erat-erat pada jepretan.
9箴言在愚昧人口中,就像荆棘在醉汉手里。
9Seperti pemabuk mengeluarkan duri dari tangannya, begitulah orang bodoh yang mengucapkan petuah.
10雇用愚昧人和过路人的,就像胡乱射伤众人的弓箭手。
10Siapa mempekerjakan orang bodoh atau sembarang orang akan merugikan banyak orang.
11愚昧人一再重复他的愚妄,正像狗转过来,吃自己所吐的。
11Seperti anjing kembali kepada muntahnya, begitulah orang bodoh yang mengulangi kebodohannya.
12你见过自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。
12Orang yang bodoh sekali masih lebih baik daripada orang yang menganggap dirinya pandai.
13懒惰人说:“路上有狮子,广场上也有狮子。”
13Si pemalas suka tinggal di rumah; ia berkata "Ada singa di luar, aku bisa diterkam di tengah jalan."
14懒惰人在床上翻动,就像门绕着门铰转动一样。
14Seperti pintu berputar pada engselnya, begitulah si pemalas membalik-balikkan badannya di atas tempat tidurnya.
15懒惰人把手放在盘子里,连拿食物送回口边也觉得劳累。
15Ada orang yang malas bukan kepalang; menyuap makanan ke mulutnya pun ia enggan.
16懒惰人看自己,比七个善于应对的人更有智慧。
16Si pemalas menganggap dirinya lebih berhikmat daripada tujuh orang yang memberi jawaban yang tepat.
17提防毁谤及诡诈的人过路的人被激怒,去干涉与自己无关的争执,就像人揪住狗的耳朵。
17Orang yang ikut campur dalam pertengkaran yang bukan urusannya sama seperti orang yang menangkap anjing liar pada telinganya.
18人欺骗了邻舍,却说:“我不过是开玩笑罢了。”他就像疯狂的人,投掷火把、利箭和杀人的武器。
18Orang yang menipu, lalu berkata, "Aku hanya bergurau saja," sama dengan orang gila yang bermain dengan senjata berbahaya.
20没有柴,火就熄灭;没有搬弄是非的人,纷争就平息。
20Jika kayu telah habis, padamlah api; jika si bocor mulut sudah tiada, pertengkaran pun berhenti.
21好争竞的人,煽动争端,就像余烬上加炭,火上加柴一样。
21Seperti arang dan kayu membuat api tetap menyala; begitulah orang yang suka bertengkar membakar suasana.
22搬弄是非的人的言语如同美食;深入人的脏腑。
22Fitnah itu enak rasanya; orang suka menelannya.
23嘴唇火热,心却奸恶,就像包上银渣的瓦器。
23Bagaikan periuk tanah disepuh perak, begitulah orang yang manis di mulut, tapi berhati jahat.
24憎恶人的用话语掩饰自己,心里却存着诡诈。
24Si pembenci manis kata-katanya tapi hatinya penuh tipu daya.
25他的话语虽然动听,你不可信他,因为他心里有七样可厌恶的事。
25Meskipun ia ramah, janganlah percaya; karena kebencian menguasai hatinya.
26他的怨恨虽然以诡诈掩饰,但他的邪恶必在大会中显露出来。
26Sekalipun ia menyembunyikan kebenciannya, semua orang akan melihat kejahatannya.
27挖掘陷坑的,自己必掉在其中;辊石头的,石头必辊回自己身上。
27Siapa menggali lobang untuk orang lain, akan terperosok ke dalamnya. Siapa menggelindingkan batu supaya menimpa orang lain, akan tertimpa sendiri oleh batu itu.
28虚谎的舌头憎恶被它伤害的人;谄媚的口造成败坏。
28Mendustai orang sama saja dengan membencinya. Mulut manis mendatangkan celaka.