1当亲近忠诚的朋友
1Jangan membual tentang hari esok, karena engkau tidak tahu apa yang akan terjadi nanti.
2让外人夸奖你,不可自己夸奖自己;让别人称赞你,不可自己称赞自己。
2Janganlah memuji dirimu sendiri; biarlah orang lain yang melakukan hal itu, bahkan orang yang tidak kaukenal.
3石头重,沙土也重,愚妄人的怒气比这两样更重。
3Batu dan pasir itu masih ringan, bila dibandingkan dengan sakit hati yang ditimbulkan oleh orang bodoh.
4烈怒虽然凶残,暴怒又好像狂澜,人还可以抵受;但面对嫉妒,谁能站立得住呢?
4Kemarahan itu kejam dan menghancurkan, tetapi menghadapi cemburu siapa tahan?
5坦白的责备,胜过暗中的爱。
5Lebih baik teguran yang terang-terangan daripada kasih yang tidak diungkapkan.
6爱你的人加的创伤是出于忠诚;恨你的人却与你连连亲嘴。
6Kawan memukul dengan cinta, tetapi musuh merangkul dengan bisa.
7吃饱的人连蜂房的蜜也厌恶;饥饿的人连一切苦的东西都觉得甘甜。
7Kalau kenyang, madu pun ditolak; kalau lapar, yang pahit pun terasa enak.
8离家的人到处飘泊,好像离巢的雀鸟到处游飞一样。
8Orang yang meninggalkan rumahnya, seperti burung yang meninggalkan sarangnya.
9膏油和香料使人心畅快,朋友真诚的劝勉也使人觉得甘甜。
9Sebagaimana minyak harum dan wangi-wangian menyenangkan hati, demikian juga kebaikan kawan menyegarkan jiwa.
10你的朋友和你父亲的朋友,你都不可离弃;在你遭遇患难的日子,不可进你兄弟的家。在附近的邻舍胜过在远方的兄弟。
10Jangan lupa kawanmu atau kawan ayahmu. Dalam kesukaran janganlah minta bantuan saudaramu; tetangga yang dekat lebih berguna daripada saudara yang jauh.
11我儿,你要作智慧人,使我的心快乐,我也可以回答那羞辱我的。
11Anakku, hendaklah engkau bijaksana, agar aku senang dan dapat menjawab bila dicela.
12精明人看见灾祸,就躲藏起来;愚蒙人反往前走,自取祸害。
12Orang bijaksana menghindar apabila melihat bahaya; orang bodoh berjalan terus lalu tertimpa malapetaka.
13谁为陌生人作保证人,就拿去谁的衣服;谁替妓女作保证人,谁就要作担保。
13Siapa mau menanggung utang orang lain, layak diambil miliknya sebagai jaminan janjinya.
14清晨起来大声为邻舍祝福的,就等于是咒诅他。
14Siapa pagi-pagi mengucapkan salam kepada kawannya dengan suara yang kuat, dianggap mengucapkan laknat.
15下大雨的时候不断滴漏;就像吵闹的妇人一样;
15Istri yang suka pertengkaran seperti bunyi hujan yang turun seharian.
16谁要拦阻她,就像拦阻风,也像右手抓油。
16Tak mungkin ia disuruh diam, seperti angin tak bisa ditahan dan minyak tak bisa digenggam.
17铁磨铁,磨得锋利;朋友互相切磋,才智(“才智”原文作“面”)也变得敏锐。
17Sebagaimana baja mengasah baja, begitu pula manusia belajar dari sesamanya.
18照料无花果树的,必吃树上的果子;事奉主人的,必得尊荣。
18Siapa memelihara pohon, akan makan buahnya. Pelayan akan dihargai bila memanjakan tuannya.
19水怎样映照人面,人的心思也怎样反映其人。
19Sebagaimana air memantulkan wajahmu, demikian juga hatimu menunjukkan dirimu.
20阴间和灭亡不会满足,人的眼目也是一样。
20Di dunia orang mati, selalu ada tempat; begitu pula keinginan manusia tidak ada batasnya.
21用锅炼银,用炉炼金;人的称赞也试炼人。
21Emas dan perak diuji dalam perapian; orang dikenal dari sikapnya terhadap pujian.
22你虽然用杵把愚妄人与碎谷一同捣在臼中,他的愚妄还是离不了他。
22Sekalipun orang bodoh dipukul sekeras-kerasnya, tak akan lenyap kebodohannya.
23你要清楚知道你羊群的景况,专心照料你的牛群。
23Peliharalah ternakmu baik-baik,
24因为财富不是永恒的,冠冕也不能存到万代。
24karena kekayaan tidak akan kekal, bahkan kuasa untuk memerintah pun tidak akan tetap selama-lamanya.
25干草割去,嫩草又出现,山上的野草也都收集起来。
25Rumput di ladang dan di gunung dipotong dan dikumpulkan untuk ternakmu itu, tapi sementara itu tumbuhlah rumput yang baru.
26羊羔的毛可以给你作衣服,山羊可以作买田地的价银。
26Dari bulu domba-dombamu engkau mendapat pakaian, dan dari uang penjualan sebagian kambing-kambingmu engkau dapat membeli tanah yang baru.
27山羊奶足够作你的食物,也足够作你一家的食物,并且足够维持你众婢女的生活。
27Dari kambing-kambingmu yang lain engkau mendapat susu untuk dirimu dan keluargamu serta pelayan-pelayanmu.