1亲近 神的必蒙荫庇住在至高者的隐密处的,必在全能者的荫庇下安居。
1Orang yang berlindung pada Yang Mahatinggi, dan tinggal dalam naungan Yang Mahakuasa,
2我要对耶和华说:“你是我的避难所,我的保障,你是我的 神,我所倚靠的。”
2boleh berkata kepada TUHAN, "Engkaulah pembela dan pelindungku, Allahku, pada-Mulah aku percaya."
3他必救你脱离捕鸟的人的网罗,脱离致命的瘟疫。
3Ia akan melepaskan engkau dari bahaya tersembunyi, dan dari penyakit yang membawa maut.
4他必用自己的羽毛遮盖你,你要投靠在他的翅膀底下;他的信实像盾牌,像坚垒。
4Ia akan menudungi engkau dengan sayap-Nya, sehingga engkau aman dalam naungan-Nya; kesetiaan-Nya seperti perisai yang melindungi engkau.
5你不必害怕黑夜的惊恐,或是白日的飞箭;
5Engkau tak usah takut akan bahaya di waktu malam, atau serangan mendadak di waktu siang;
6也不必害怕黑暗中流行的瘟疫,或是在正午把人毁灭的毒病。
6akan bencana yang datang di waktu gelap, atau kehancuran yang menimpa di tengah hari.
7虽有千人仆倒在你的左边,万人仆倒在你的右边,但灾害必不临近你。
7Biar seribu orang tewas di sisimu, dan sepuluh ribu di sebelah kananmu, tetapi engkau sendiri tak akan cedera.
8不过你要亲眼观看,看见恶人遭报。
8Bila engkau memandang di sekelilingmu, engkau melihat orang jahat kena pembalasan.
9你既然把耶和华当作自己的避难所,把至高者当作自己的居所,
9Sebab engkau menjadikan TUHAN pembelamu, Yang Mahatinggi kaujadikan pelindungmu.
10祸患必不临到你,灾害必不临近你的帐棚。
10Maka engkau tak akan kena bencana, rumahmu tak akan kena ditimpa malapetaka.
11因为他为了你,会吩咐自己的使者,在你所行的一切路上保护你。
11Allah menyuruh malaikat-Nya menjagai engkau, untuk melindungi engkau ke mana saja engkau pergi.
12他们必用手托住你,免得你的脚碰到石头。
12Mereka akan mengangkat engkau di telapak tangannya, supaya kakimu jangan tersandung pada batu.
13你必践踏狮子和虺蛇。你必踏碎少壮狮子和大蛇。
13Engkau akan melangkahi ular dan singa, menginjak singa muda dan ular berbisa.
14耶和华说:“因为他恋慕我,我必搭救他;因为他认识我的名,我必保护他。
14Kata TUHAN, "Orang yang mencintai Aku akan Kuselamatkan, yang mengakui Aku akan Kulindungi.
15他求告我,我必应允他;他在患难中,我必与他同在;我必拯救他,使他得尊荣。
15Kalau ia berseru kepada-Ku, Aku akan menjawabnya. Di waktu kesesakan, Aku akan menolong dia; dia akan Kuluputkan dan Kuberi kehormatan.
16我必使他得享长寿,又向他显明我的救恩。”
16Dia akan Kupuaskan dengan umur panjang, dan Kuselamatkan."