1祭司的班次
1アロンの子孫の組は次のとおりである。すなわちアロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
2拿答和亚比户比他们的父亲早死,又没有儿子;所以以利亚撒和以他玛作了祭司。
2ナダブとアビウはその父に先だって死に、子がなかったので、エレアザルとイタマルが祭司となった。
3大卫和以利亚撒的子孙撒督,以及以他玛的子孙亚希米勒,把他们的亲族分开班次,按着他们的职责服事。
3ダビデはエレアザルの子孫ザドクとイタマルの子孫アヒメレクの助けによって彼らを分けて、それぞれの勤めにつけた。
4后来发现以利亚撒的子孙,比以他玛的子孙更多作首领的,就把他们分开班次;以利亚撒子孙中作首领的,按着他们的家族有十六人;以他玛子孙中作首领的,按着他们的家族有八人。
4エレアザルの子孫のうちにはイタマルの子孫のうちよりも長たる人々が多かった。それでエレアザルの子孫で氏族の長である十六人と、イタマルの子孫で氏族の長である者八人にこれを分けた。
5以抽签的方式平均地把他们分开,因为在以利亚撒的子孙中和以他玛的子孙中都有人在圣所作领袖,以及在 神面前作领袖。
5このように彼らは皆ひとしく、くじによって分けられた。聖所のつかさ、および神のつかさは、ともにエレアザルの子孫とイタマルの子孫から出たからである。
6作书记的利未人拿坦业的儿子示玛雅,在君王、领袖、撒督祭司、亚比亚他的儿子亚希米勒,以及众祭司家族和利未家族的首领面前,把他们的名字记录下来。在以利亚撒的子孙中,有一家族被选取了;在以他玛的子孙中,也有一家族被选取了。
6レビびとネタネルの子である書記シマヤは、王とつかさたちと祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、これを書きしるした。すなわちエレアザルのために氏族一つを取れば、イタマルのためにも一つを取った。
7第一签抽出来的是耶何雅立,第二签是耶大雅,
7第一のくじはヨアリブに当り、第二はエダヤに当り、
8第三签是哈琳,第四签是梭琳,
8第三はハリムに、第四はセオリムに、
9第五签是玛基雅,第六签是米雅民,
9第五はマルキヤに、第六はミヤミンに、
10第七签是哈歌斯,第八签是亚比雅,
10第七はハッコヅに、第八はアビヤに、
11第九签是耶书亚,第十签是示迦尼,
11第九はエシュアに、第十はシカニヤに、
12第十一签是以利亚实,第十二签是雅金,
12第十一はエリアシブに、第十二はヤキムに、
13第十三签是胡巴,第十四签是耶是比押,
13第十三はホッパに、第十四はエシバブに、
14第十五签是璧迦,第十六签是音麦,
14第十五はビルガに、第十六はインメルに、
15第十七签是希悉,第十八签是哈辟悉,
15第十七はヘジルに、第十八はハピセツに、
16第十九签是毗他希雅,第二十签是以西结,
16第十九はペタヒヤに、第二十はエゼキエルに、
17第二十一签是雅斤,第二十二签是迦末,
17第二十一はヤキンに、第二十二はガムルに、
18第二十三签是第来雅,第二十四签是玛西亚。
18第二十三はデラヤに、第二十四はマアジヤに当った。
19这就是他们的班次,是照着耶和华以色列的 神借着他们的祖宗亚伦所吩咐的条例,进入耶和华的殿,办理事务。
19これは、彼らの先祖アロンによって設けられた定めにしたがい、主の家にはいって務をなす順序であって、イスラエルの神、主の彼に命じられたとおりである。
20利未其他子孙的职务利未还有其他子孙:暗兰的子孙中有书巴业;书巴业的子孙中有耶希底亚。
20このほかのレビの子孫は次のとおりである。すなわちアムラムの子らのうちではシュバエル。シュバエルの子らのうちではエデヤ。
21至于利哈比雅:利哈比雅的众子中,长子是伊示雅。
21レハビヤについては、レハビヤの子らのうちでは長子イシア。
22以斯哈的众子中有示罗摩;示罗摩的众子中有雅哈。
22イヅハリびとのうちではシロミテ。シロミテの子らのうちではヤハテ。
23希伯伦的儿子是:长子耶利雅、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加面。
23ヘブロンの子らは長子はエリヤ、次はアマリヤ、第三はヤハジエル、第四はエカメアム。
24乌薛的众子中有米迦;米迦的众子中有沙密。
24ウジエルの子らのうちではミカ。ミカの子らのうちではシャミル。
25米迦的兄弟是耶西雅;耶西雅的众子中有撒迦利雅。
25ミカの兄弟はイシア。イシアの子らのうちではゼカリヤ。
26米拉利的儿子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的儿子是比挪。
26メラリの子らはマヘリとムシ。ヤジアの子らはベノ。
27米拉利的众子中有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻和伊比利。
27メラリの子孫のヤジアから出た者はベノ、ショハム、ザックル、イブリ。
28抹利的儿子是以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
28マヘリからエレアザルが出た。彼には子がなかった。
29至于基士:基士的众子中有耶拉篾。
29キシについては、キシの子はエラメル。
30母示的儿子是末力、以得和耶利摩;以上这些都是利未的子孙,按着他们的家族记录。
30ムシの子らはマヘリ、エデル、エリモテ。これらはレビびとの子孫で、その氏族によっていった者である。これらの者もまた氏族の兄もその弟も同様に、ダビデ王と、ザドクと、アヒメレクと、祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、アロンの子孫であるその兄弟たちのようにくじを引いた。
31他们在大卫王、撒督、亚希米勒,以及祭司和利未人的家族首领面前也抽了签,好像他们的亲族亚伦的子孙一样;各家族首领和他们年幼的兄弟都一样抽了签。
31これらの者もまた氏族の兄もその弟も同様に、ダビデ王と、ザドクと、アヒメレクと、祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、アロンの子孫であるその兄弟たちのようにくじを引いた。