1约伯责友待己宽待人严
1そこでヨブは答えて言った、
2“你们叫我受苦要到几时呢?用话压碎我要到几时呢?
2「あなたがたはいつまでわたしを悩まし、言葉をもってわたしを打ち砕くのか。
3你们已经十次侮辱我,你们苛刻地对我,也不觉得羞耻。
3あなたがたはすでに十度もわたしをはずかしめ、わたしを悪くあしらってもなお恥じないのか。
4即使我真的有过错,由我承担好了。
4たといわたしが、まことにあやまったとしても、そのあやまちは、わたし自身にとどまる。
5你们若真的妄自尊大攻击我,用我的羞辱来证明我的不是,
5もしあなたがたが、まことにわたしに向かって高ぶり、わたしの恥を論じるならば、
6那么,就知道是 神颠倒我的案件,用他的网圈住我。
6『神がわたしをしえたげ、その網でわたしを囲まれたのだ』と知るべきだ。
7我呼叫‘强暴!’却没有回答;我呼求,却得不到公断。
7見よ、わたしが『暴虐』と叫んでも答えられず、助けを呼び求めても、さばきはない。
8 神用篱笆拦阻我的道路,使我不能经过;他又使黑暗笼罩我的路。
8彼はわたしの道にかきをめぐらして、越えることのできないようにし、わたしの行く道に暗やみを置かれた。
9他从我身上剥去我的荣耀,又挪去我头上的冠冕。
9彼はわたしの栄えをわたしからはぎ取り、わたしのこうべから冠を奪い、
10他四面拆毁我,我就离世,他又把我这指望如树枝一样拔出来。
10四方からわたしを取りこわして、うせさせ、わたしの望みを木のように抜き去り、
11他的怒气向我发作,把我看作他的敌人;
11わたしに向かって怒りを燃やし、わたしを敵のひとりのように思われた。
12他的军队一起上来,他们攻击我,在我的帐棚周围安营。
12その軍勢がいっせいに来て、塁を築いて攻め寄せ、わたしの天幕のまわりに陣を張った。
13约伯被亲友疏远他使我的族人远离我,使我熟悉的人完全与我疏远。
13彼はわたしの兄弟たちをわたしから遠く離れさせられた。わたしを知る人々は全くわたしに疎遠になった。
14我的亲戚离弃我,我的朋友忘记我;
14わたしの親類および親しい友はわたしを見捨て、
15在我家中寄居的和我的婢女,都把我当作外人,我在他们的眼中是个外族人。
15わたしの家に宿る者はわたしを忘れ、わたしのはしためらはわたしを他人のように思い、わたしは彼らの目に他国人となった。
16我呼唤仆人,他不回答,我得用口哀求他。
16わたしがしもべを呼んでも、彼は答えず、わたしは口をもって彼に請わなければならない。
17妻子厌恶我的气息,同胞兄弟也厌弃我,
17わたしの息はわが妻にいとわれ、わたしは同じ腹の子たちにきらわれる。
18连小孩子也藐视我,我一起来,他们就讥笑我;
18わらべたちさえもわたしを侮り、わたしが起き上がれば、わたしをあざける。
19我所有的密友都憎恶我,我所爱的人也向我反脸。
19親しい人々は皆わたしをいみきらい、わたしの愛した人々はわたしにそむいた。
20我的骨头紧贴着皮肉,我只剩牙皮逃过大难。
20わたしの骨は皮と肉につき、わたしはわずかに歯の皮をもってのがれた。
21向友求怜我的朋友啊!求你们怜悯我,怜悯我吧!因为 神的手击打了我。
21わが友よ、わたしをあわれめ、わたしをあわれめ、神のみ手がわたしを打ったからである。
22你们为什么有如 神那样逼迫我?还不因吃我的肉感到满足吗?
22あなたがたは、なにゆえ神のようにわたしを責め、わたしの肉をもって満足しないのか。
23深信终必得蒙救恩但愿我的话现在都写下,都刻在书简上,
23どうか、わたしの言葉が、書きとめられるように。どうか、わたしの言葉が、書物にしるされるように。
24用铁笔又用铅,永远刻在磐石上。
24鉄の筆と鉛とをもって、ながく岩に刻みつけられるように。
25我知道我的救赎主活着,最后他必在地上兴起。
25わたしは知る、わたしをあがなう者は生きておられる、後の日に彼は必ず地の上に立たれる。
26我的皮肉遭受毁坏以后,这事就要发生,我必在肉体以外得见 神。
26わたしの皮がこのように滅ぼされたのち、わたしは肉を離れて神を見るであろう。
27我必见他在我身边,我要亲眼见他,并非外人,我的心肠在我里面渴想极了。
27しかもわたしの味方として見るであろう。わたしの見る者はこれ以外のものではない。わたしの心はこれを望んでこがれる。
28你们若说:‘惹事的根既然在他,我们要怎样逼迫他呢?’
28あなたがたがもし『われわれはどうして彼を責めようか』と言い、また『事の根源は彼のうちに見いだされる』と言うならば、つるぎを恐れよ、怒りはつるぎの罰をきたらすからだ。これによって、あなたがたは、さばきのあることを知るであろう」。
29你们就当惧怕刀剑,因为这些罪孽带来刀剑的惩罚,好使你们知道有审判。”
29つるぎを恐れよ、怒りはつるぎの罰をきたらすからだ。これによって、あなたがたは、さばきのあることを知るであろう」。