1耶稣是好牧人
1よくよくあなたがたに言っておく。羊の囲いにはいるのに、門からでなく、ほかの所からのりこえて来る者は、盗人であり、強盗である。
2那从门进去的,才是羊的牧人。
2門からはいる者は、羊の羊飼である。
3看门的给他开门,羊也听他的声音;他按着名字呼叫自己的羊,领它们出来。
3門番は彼のために門を開き、羊は彼の声を聞く。そして彼は自分の羊の名をよんで連れ出す。
4他把自己的羊领出来以后,就走在前头,羊也跟随他,因为认得他的声音。
4自分の羊をみな出してしまうと、彼は羊の先頭に立って行く。羊はその声を知っているので、彼について行くのである。
5它们决不会跟随陌生人,反而逃避他,因为不认得陌生人的声音。”
5ほかの人には、ついて行かないで逃げ去る。その人の声を知らないからである」。
6耶稣对他们说了这个譬喻,他们却不明白他所说的是什么。
6イエスは彼らにこの比喩を話されたが、彼らは自分たちにお話しになっているのが何のことだか、わからなかった。
7于是耶稣又说:“我实实在在告诉你们,我就是羊的门。
7そこで、イエスはまた言われた、「よくよくあなたがたに言っておく。わたしは羊の門である。
8所有在我以先来的,都是贼和强盗;羊却不听从他们。
8わたしよりも前にきた人は、みな盗人であり、強盗である。羊は彼らに聞き従わなかった。
9我就是门,如果有人借着我进来,就必定得救,并且可以出、可以入,也可以找到草场。
9わたしは門である。わたしをとおってはいる者は救われ、また出入りし、牧草にありつくであろう。
10贼来了,不过是要偷窃、杀害、毁坏;我来了,是要使羊得生命,并且得的更丰盛。
10盗人が来るのは、盗んだり、殺したり、滅ぼしたりするためにほかならない。わたしがきたのは、羊に命を得させ、豊かに得させるためである。
11我是好牧人,好牧人为羊舍命。
11わたしはよい羊飼である。よい羊飼は、羊のために命を捨てる。
12那作雇工不是牧人的,羊也不是自己的,他一见狼来,就把羊撇下逃跑,狼就抓住羊群,把他们驱散了;
12羊飼ではなく、羊が自分のものでもない雇人は、おおかみが来るのを見ると、羊をすてて逃げ去る。そして、おおかみは羊を奪い、また追い散らす。
13因为他是个雇工,对羊群漠不关心。
13彼は雇人であって、羊のことを心にかけていないからである。
14我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我,
14わたしはよい羊飼であって、わたしの羊を知り、わたしの羊はまた、わたしを知っている。
15好像父认识我,我也认识父一样;并且我为羊舍命。
15それはちょうど、父がわたしを知っておられ、わたしが父を知っているのと同じである。そして、わたしは羊のために命を捨てるのである。
16我还有别的羊,不在这羊圈里;我必须把它们领来,它们也要听我的声音,并且要合成一群,归于一个牧人。
16わたしにはまた、この囲いにいない他の羊がある。わたしは彼らをも導かねばならない。彼らも、わたしの声に聞き従うであろう。そして、ついに一つの群れ、ひとりの羊飼となるであろう。
17父爱我,因为我把生命舍去,好再把它取回来。
17父は、わたしが自分の命を捨てるから、わたしを愛して下さるのである。命を捨てるのは、それを再び得るためである。
18没有人能夺去我的生命,是我自己舍去的。我有权把生命舍去,也有权把它取回来;这是我从我的父所领受的命令。”
18だれかが、わたしからそれを取り去るのではない。わたしが、自分からそれを捨てるのである。わたしには、それを捨てる力があり、またそれを受ける力もある。これはわたしの父から授かった定めである」。
19犹太人因着这些话又起了纷争。
19これらの言葉を語られたため、ユダヤ人の間にまたも分争が生じた。
20他们当中有许多人说:“他是鬼附的,他发疯了;为什么要听他呢?”
20そのうちの多くの者が言った、「彼は悪霊に取りつかれて、気が狂っている。どうして、あなたがたはその言うことを聞くのか」。
21另外有人说:“这话不是鬼附的人所说的。鬼怎能使瞎子的眼睛开了呢?”
21他の人々は言った、「それは悪霊に取りつかれた者の言葉ではない。悪霊は盲人の目をあけることができようか」。
22犹太人弃绝耶稣在耶路撒冷,献殿节到了,那时是冬天。
22そのころ、エルサレムで宮きよめの祭が行われた。時は冬であった。
23耶稣在殿的所罗门廊上走过,
23イエスは、宮の中にあるソロモンの廊を歩いておられた。
24犹太人围着他,对他说:“你使我们心里悬疑不定,要到几时呢?如果你是基督,就公开地告诉我们吧!”
24するとユダヤ人たちが、イエスを取り囲んで言った、「いつまでわたしたちを不安のままにしておくのか。あなたがキリストであるなら、そうとはっきり言っていただきたい」。
25耶稣对他们说:“我已经告诉你们,你们却不相信;我奉我父的名所作的事,可以为我作证。
25イエスは彼らに答えられた、「わたしは話したのだが、あなたがたは信じようとしない。わたしの父の名によってしているすべてのわざが、わたしのことをあかししている。
26只是你们不信,因为你们不是我的羊。
26あなたがたが信じないのは、わたしの羊でないからである。
27我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟随我。
27わたしの羊はわたしの声に聞き従う。わたしは彼らを知っており、彼らはわたしについて来る。
28我赐给他们永生,他们永不灭亡,谁也不能把他们从我手里夺去。
28わたしは、彼らに永遠の命を与える。だから、彼らはいつまでも滅びることがなく、また、彼らをわたしの手から奪い去る者はない。
29那位把羊群赐给我的父比一切都大,也没有人能把他们从我父的手里夺去。
29わたしの父がわたしに下さったものは、すべてにまさるものである。そしてだれも父のみ手から、それを奪い取ることはできない。
30我与父原为一。”
30わたしと父とは一つである」。
31犹太人又拿起石头要打他。
31そこでユダヤ人たちは、イエスを打ち殺そうとして、また石を取りあげた。
32耶稣对他们说:“我把许多从父那里来的善事显给你们看,你们因哪一件要用石头打我呢?”
32するとイエスは彼らに答えられた、「わたしは、父による多くのよいわざを、あなたがたに示した。その中のどのわざのために、わたしを石で打ち殺そうとするのか」。
33犹太人对他说:“我们不是因为善事用石头打你,而是因为你说了僭妄的话;又因为你是个人,竟然把自己当作 神。”
33ユダヤ人たちは答えた、「あなたを石で殺そうとするのは、よいわざをしたからではなく、神を汚したからである。また、あなたは人間であるのに、自分を神としているからである」。
34耶稣说:“你们的律法上不是写着‘我说你们是神’吗?
34イエスは彼らに答えられた、「あなたがたの律法に、『わたしは言う、あなたがたは神々である』と書いてあるではないか。
35圣经是不能废除的,如果那些承受 神的道的人, 神尚且称他们是神,
35神の言を託された人々が、神々といわれておるとすれば、(そして聖書の言は、すたることがあり得ない)
36那么父所分别为圣又差到世上来的,他自称是 神的儿子,你们就说他说了僭妄 神的话吗?
36父が聖別して、世につかわされた者が、『わたしは神の子である』と言ったからとて、どうして『あなたは神を汚す者だ』と言うのか。
37我若不作我父的事,你们就不必信我;
37もしわたしが父のわざを行わないとすれば、わたしを信じなくてもよい。
38我若作了,你们纵然不信我,也应当信这些事,好使你们确实知道,我父是在我里面,我也在父里面。”
38しかし、もし行っているなら、たといわたしを信じなくても、わたしのわざを信じるがよい。そうすれば、父がわたしにおり、また、わたしが父におることを知って悟るであろう」。
39他们又要逮捕耶稣,他却从他们的手中逃脱了。
39そこで、彼らはまたイエスを捕えようとしたが、イエスは彼らの手をのがれて、去って行かれた。
40耶稣又往约旦河东去,到约翰从前施洗的地方,住在那里。
40さて、イエスはまたヨルダンの向こう岸、すなわち、ヨハネが初めにバプテスマを授けていた所に行き、そこに滞在しておられた。
41许多人到他那里去,说:“约翰没有行过一件神迹,但约翰指着这人所说的一切话,都是真实的。”
41多くの人々がイエスのところにきて、互に言った、「ヨハネはなんのしるしも行わなかったが、ヨハネがこのかたについて言ったことは、皆ほんとうであった」。そして、そこで多くの者がイエスを信じた。
42在那里就有许多人信了耶稣。
42そして、そこで多くの者がイエスを信じた。