1耶稣受试探(太4:1-11;可1:12-13)
1さて、イエスは聖霊に満ちてヨルダン川から帰り、
2那些日子他什么也没有吃,日子满了他就饿了。
2荒野を四十日のあいだ御霊にひきまわされて、悪魔の試みにあわれた。そのあいだ何も食べず、その日数がつきると、空腹になられた。
3魔鬼对他说:“你若是 神的儿子,就吩咐这块石头变成食物吧!”
3そこで悪魔が言った、「もしあなたが神の子であるなら、この石に、パンになれと命じてごらんなさい」。
4耶稣回答:“经上记着:‘人活着不是单靠食物。’”
4イエスは答えて言われた、「『人はパンだけで生きるものではない』と書いてある」。
5魔鬼引他上到高处,霎时间把天下万国指给他看,
5それから、悪魔はイエスを高い所へ連れて行き、またたくまに世界のすべての国々を見せて
6对他说:“这一切权柄、荣华,我都可以给你;因为这些都交给了我,我愿意给谁就给谁。
6言った、「これらの国々の権威と栄華とをみんな、あなたにあげましょう。それらはわたしに任せられていて、だれでも好きな人にあげてよいのですから。
7所以,只要你在我面前拜一拜,这一切就全是你的了。”
7それで、もしあなたがわたしの前にひざまずくなら、これを全部あなたのものにしてあげましょう」。
8耶稣回答:“经上记着:‘当拜主你的 神,单要事奉他。’”
8イエスは答えて言われた、「『主なるあなたの神を拝し、ただ神にのみ仕えよ』と書いてある」。
9魔鬼又引他到耶路撒冷,叫他站在殿顶上,对他说:“你若是 神的儿子,就从这里跳下去吧!
9それから悪魔はイエスをエルサレムに連れて行き、宮の頂上に立たせて言った、「もしあなたが神の子であるなら、ここから下へ飛びおりてごらんなさい。
10因为经上记着:‘他为了你,会吩咐自己的使者保护你。’
10『神はあなたのために、御使たちに命じてあなたを守らせるであろう』とあり、
11又记着:‘用手托住你,免得你的脚碰到石头。’”
11また、『あなたの足が石に打ちつけられないように、彼らはあなたを手でささえるであろう』とも書いてあります」。
12耶稣回答:“经上说:‘不可试探主你的 神。’”
12イエスは答えて言われた、「『主なるあなたの神を試みてはならない』と言われている」。
13魔鬼用尽了各种试探,就暂时离开了耶稣。
13悪魔はあらゆる試みをしつくして、一時イエスを離れた。
14在加利利传道(太4:12-17;可1:14-15)耶稣带着圣灵的能力,回到加利利。他的名声传遍了周围各地。
14それからイエスは御霊の力に満ちあふれてガリラヤへ帰られると、そのうわさがその地方全体にひろまった。
15他在各会堂里教导人,很受众人的尊崇。
15イエスは諸会堂で教え、みんなの者から尊敬をお受けになった。
16在本乡遭人厌弃(太13:53-58;可6:1-6)耶稣来到拿撒勒自己长大的地方,照着习惯在安息日进入会堂,站起来要读经。
16それからお育ちになったナザレに行き、安息日にいつものように会堂にはいり、聖書を朗読しようとして立たれた。
17有人把以赛亚先知的书递给他,他展开书卷找到一处,上面写着:
17すると預言者イザヤの書が手渡されたので、その書を開いて、こう書いてある所を出された、
18“主的灵在我身上,因为他膏我去传福音给贫穷的人,差遣我去宣告被掳的得释放,瞎眼的得看见,受压制的得自由,
18「主の御霊がわたしに宿っている。貧しい人々に福音を宣べ伝えさせるために、わたしを聖別してくださったからである。主はわたしをつかわして、囚人が解放され、盲人の目が開かれることを告げ知らせ、打ちひしがれている者に自由を得させ、
19又宣告主悦纳人的禧年。”
19主のめぐみの年を告げ知らせるのである」。
20他把书卷卷好,交还侍役,就坐下。会堂里众人都注视他。
20イエスは聖書を巻いて係りの者に返し、席に着かれると、会堂にいるみんなの者の目がイエスに注がれた。
21他就对他们说:“这段经文今天应验在你们中间(“中间”原文作“耳中”)了。”
21そこでイエスは、「この聖句は、あなたがたが耳にしたこの日に成就した」と説きはじめられた。
22众人称赞他,希奇他口中所出的恩言,并且说:“这不是约瑟的儿子吗?”
22すると、彼らはみなイエスをほめ、またその口から出て来るめぐみの言葉に感嘆して言った、「この人はヨセフの子ではないか」。
23他说:“你们必向我说这俗语:‘医生,治好你自己吧!’也必说:‘我们听见你在迦百农所行的一切事,也该在你本乡这里行啊!’”
23そこで彼らに言われた、「あなたがたは、きっと『医者よ、自分自身をいやせ』ということわざを引いて、カペナウムで行われたと聞いていた事を、あなたの郷里のこの地でもしてくれ、と言うであろう」。
24他又说:“我实在告诉你们,没有先知在他本乡是受欢迎的。
24それから言われた、「よく言っておく。預言者は、自分の郷里では歓迎されないものである。
25我对你们说实话,当以利亚的时候,三年六个月不下雨(“不下雨”原文作“天闭塞”),遍地大起饥荒,那时以色列中有许多寡妇,
25よく聞いておきなさい。エリヤの時代に、三年六か月にわたって天が閉じ、イスラエル全土に大ききんがあった際、そこには多くのやもめがいたのに、
26以利亚没有奉差遣往他们中间任何一个那里去,只到西顿撒勒法的一个寡妇那里。
26エリヤはそのうちのだれにもつかわされないで、ただシドンのサレプタにいるひとりのやもめにだけつかわされた。
27以利沙先知的时候,以色列中有许多患痲风的人,其中除了叙利亚的乃缦,没有一个得洁净的。”
27また預言者エリシャの時代に、イスラエルには多くのらい病人がいたのに、そのうちのひとりもきよめられないで、ただシリヤのナアマンだけがきよめられた」。
28会堂里的众人听见这话,都怒气填胸,
28会堂にいた者たちはこれを聞いて、みな憤りに満ち、
29起来赶他出城(这城原来建在山上),他们拉他到山崖,要把他推下去。
29立ち上がってイエスを町の外へ追い出し、その町が建っている丘のがけまでひっぱって行って、突き落そうとした。
30耶稣却从他们中间走过,就离去了。
30しかし、イエスは彼らのまん中を通り抜けて、去って行かれた。
31在迦百农赶出污灵(可1:21-28)耶稣下到加利利的迦百农城,在安息日教导人。
31それから、イエスはガリラヤの町カペナウムに下って行かれた。そして安息日になると、人々をお教えになったが、
32他们对他的教训都很惊奇,因为他的话带着权柄。
32その言葉に権威があったので、彼らはその教に驚いた。
33会堂里有一个被污鬼附着的人,大声喊叫:
33すると、汚れた悪霊につかれた人が会堂にいて、大声で叫び出した、
34“哎!拿撒勒人耶稣,我们跟你有什么关系呢?你来毁灭我们吗?我知道你是谁,你是 神的圣者。”
34「ああ、ナザレのイエスよ、あなたはわたしたちとなんの係わりがあるのです。わたしたちを滅ぼしにこられたのですか。あなたがどなたであるか、わかっています。神の聖者です」。
35耶稣斥责他说:“住口!从他身上出来!”鬼把那人摔倒在众人中间,就从他身上出来了,没有伤害他。
35イエスはこれをしかって、「黙れ、この人から出て行け」と言われた。すると悪霊は彼を人なかに投げ倒し、傷は負わせずに、その人から出て行った。
36众人都惊骇,彼此谈论说:“这是怎么回事?他用权柄能力吩咐污灵,污灵竟出来了。”
36みんなの者は驚いて、互に語り合って言った、「これは、いったい、なんという言葉だろう。権威と力とをもって汚れた霊に命じられると、彼らは出て行くのだ」。
37耶稣的名声,传遍了周围各地。
37こうしてイエスの評判が、その地方のいたる所にひろまっていった。
38治病赶鬼(太8:14-17;可1:29-34)他起身离开会堂,进入西门的家。西门的岳母正在发高热,他们为她求耶稣。
38イエスは会堂を出てシモンの家におはいりになった。ところがシモンのしゅうとめが高い熱を病んでいたので、人々は彼女のためにイエスにお願いした。
39耶稣站在她旁边,斥责那热病,热就退了;她立刻起身服事他们。
39そこで、イエスはそのまくらもとに立って、熱が引くように命じられると、熱は引き、女はすぐに起き上がって、彼らをもてなした。
40日落的时候,不论害什么病的人,都被带到耶稣那里;他一一为他们按手,医好他们。
40日が暮れると、いろいろな病気になやむ者をかかえている人々が、皆それをイエスのところに連れてきたので、そのひとりびとりに手を置いて、おいやしになった。
41又有鬼从好些人身上出来,喊着说:“你是 神的儿子。”耶稣斥责他们,不许他们说话,因为他们知道他是基督。
41悪霊も「あなたこそ神の子です」と叫びながら多くの人々から出ていった。しかし、イエスは彼らを戒めて、物を言うことをお許しにならなかった。彼らがイエスはキリストだと知っていたからである。
42往别的城传道(可1:35-39)天一亮,耶稣出来,到旷野地方去。众人寻找他,一直找到他那里,要留住他,不要他离开他们。
42夜が明けると、イエスは寂しい所へ出て行かれたが、群衆が捜しまわって、みもとに集まり、自分たちから離れて行かれないようにと、引き止めた。
43他却说:“我也必须到别的城去传 神国的福音,因为我是为了这缘故奉差遣的。”
43しかしイエスは、「わたしは、ほかの町々にも神の国の福音を宣べ伝えねばならない。自分はそのためにつかわされたのである」と言われた。そして、ユダヤの諸会堂で教を説かれた。
44于是他往犹太的各会堂去传道。
44そして、ユダヤの諸会堂で教を説かれた。