1敬畏 神大有倚靠
1知恵はその家を建て、愚かさは自分の手でそれをこわす。
2行事正直的,敬畏耶和华;行为乖僻的,却藐视他。
2まっすぐに歩む者は主を恐れる、曲って歩む者は主を侮る。
3愚妄人的口中长出骄傲的枝子;智慧人的嘴唇,能保障自己。
3愚かな者の言葉は自分の背にむちを当てる、知恵ある者のくちびるはその身を守る。
4没有耕牛,槽头干净;出产丰盛,却是凭着牛的力量。
4牛がなければ穀物はない、牛の力によって農作物は多くなる。
5诚实的证人不说谎话;虚伪的证人吐出谎言。
5真実な証人はうそをいわない、偽りの証人はうそをつく。
6好讥笑人的寻找智慧,却寻不着;聪明人寻找知识,却轻易得着。
6あざける者は知恵を求めても得られない、さとき者は知識を得ることがたやすい。
7你当离开愚昧人,因为你不会从他的嘴里晓得知识。
7愚かな者の前を離れ去れ、そこには知識の言葉がないからである。
8精明人的智慧能分辨自己的道路;愚昧人的愚妄却欺骗自己。
8さとき者の知恵は自分の道をわきまえることにあり、愚かな者の愚かは、欺くことにある。
9愚妄人讥笑赎愆祭,正直人中间却有恩宠。
9神は悪しき者をあざけられる、正しい者は、その恵みを受ける。
10人的苦楚,只有自己心里知道;心中的喜乐,外人也不能分享。
10心の苦しみは心みずからが知る、その喜びには他人はあずからない。
11恶人的家必毁坏,正直人的帐棚却必兴盛。
11悪しき者の家は滅ぼされ、正しい者の幕屋は栄える。
12有一条路,人以为是正路,走到尽头却是死亡之路。
12人が見て自ら正しいとする道でも、その終りはついに死に至る道となるものがある。
13人在喜笑中,心里也会有痛苦;欢乐的结局,会是愁苦。
13笑う時にも心に悲しみがあり、喜びのはてに憂いがある。
14心中背道的,必饱尝自己行为的恶果;善人也因自己所行的,得到善报。
14心のもとれる者はそのしわざの実を刈り取り、善良な人もまたその行いの実を刈り取る。
15愚蒙人凡话都信;精明的人却步步谨慎。
15思慮のない者はすべてのことを信じる、さとき者は自分の歩みを慎む。
16智慧人敬畏耶和华(“智慧人敬畏耶和华”或译:“智慧人恐惧战兢”),远离恶事;愚昧人却骄傲自恃。
16知恵ある者は用心ぶかく、悪を離れる、愚かな者は高ぶって用心しない。
17轻易动怒的,行事愚妄;心怀诡计的人,被人恨恶。
17怒りやすい者は愚かなことを行い、賢い者は忍耐強い。
18愚蒙人得愚妄为产业;精明的人以知识为冠冕。
18思慮のない者は愚かなことを自分のものとする、さとき者は知識をもって冠とする。
19坏人必俯伏在好人面前,恶人必俯伏在义人门口。
19悪人は善人の前にひれ伏し、悪しき者は正しい者の門にひれ伏す。
20穷人连邻舍也厌恶他;财主却有很多人爱他。
20貧しい者はその隣にさえも憎まれる、しかし富める者は多くの友をもつ。
21藐视邻舍的,是为有罪;恩待贫穷人的,是为有福。
21隣り人を卑しめる者は罪びとである、貧しい人をあわれむ者はさいわいである。
22图谋恶事的,不是走错了吗?谋求善事的,必得慈爱和诚实。
22悪を計る者はおのれを誤るではないか、善を計る者にはいつくしみと、まこととがある。
23一切劳苦都有益处,嘴上空谈引致贫穷。
23すべての勤労には利益がある、しかし口先だけの言葉は貧乏をきたらせるだけだ。
24智慧人的冠冕是他们的财富;愚昧人的愚妄,始终是愚妄。
24知恵ある者の冠はその知恵である、愚かな者の花の冠はただ愚かさである。
25作真见证的,救人性命;吐出谎言的,以诡诈害人。
25まことの証人は人の命を救う、偽りを吐く者は裏切者である。
26敬畏耶和华的,大有倚靠;他的子孙也有避难所。
26主を恐れることによって人は安心を得、その子らはのがれ場を得る。
27敬畏耶和华是生命的泉源,能使人避开死亡的网罗。
27主を恐れることは命の泉である、人を死のわなからのがれさせる。
28君王的荣耀在于人民众多,帝王的没落由于国民寡少。
28王の栄えは民の多いことにあり、君の滅びは民を失うことにある。
29不轻易动怒的,十分聪明;轻易动怒的,大显愚妄。
29怒りをおそくする者は大いなる悟りがあり、気の短い者は愚かさをあらわす。
30心里平静,可使身体健康;但嫉妒能使骨头朽烂。
30穏やかな心は身の命である、しかし興奮は骨を腐らせる。
31欺压贫寒的,就是辱骂造他的主;恩待穷苦人的,就是尊敬造他的主。
31貧しい者をしえたげる者はその造り主を侮る、乏しい者をあわれむ者は、主をうやまう。
32恶人必因自己所行的恶事被推倒,义人死的时候仍有所倚靠。
32悪しき者はその悪しき行いによって滅ぼされ、正しい者はその正しきによって、のがれ場を得る。
33智慧居于聪明人的心中;愚昧人心里所存的,人所周知(“愚昧人心里所存的,人所周知”有古?本作“愚昧人心中一无所知”)。
33知恵はさとき者の心にとどまり、愚かな者の心に知られない。
34正义使国家兴盛,罪恶是人民的羞辱。
34正義は国を高くし、罪は民をはずかしめる。賢いしもべは王の恵みをうけ、恥をきたらす者はその怒りにあう。
35明慧的臣仆,为王喜悦;贻羞的仆人,遭王震怒。
35賢いしもべは王の恵みをうけ、恥をきたらす者はその怒りにあう。