1公平诚实使国坚定
1しばしばしかられても、なおかたくなな者は、たちまち打ち敗られて助かることはない。
2义人增多的时候,人民就喜乐;恶人掌权的时候,人民就叹息。
2正しい者が権力を得れば民は喜び、悪しき者が治めるとき、民はうめき苦しむ。
3喜爱智慧的,使父亲喜乐;亲近妓女的,耗尽家财。
3知恵を愛する人はその父を喜ばせ、遊女に交わる者はその資産を浪費する。
4君王以公正使国坚立;收受贿赂的,使国覆亡。
4王は公儀をもって国を堅くする、しかし、重税を取り立てる者はこれを滅ぼす。
5谄媚邻舍的人,是在他的脚下张设网罗。
5その隣り人にへつらう者は、彼の足の前に網を張る。
6恶人因为过犯,陷于网罗;义人却欢呼喜乐。
6悪人は自分の罪のわなに陥る、しかし正しい人は喜び楽しむ。
7义人关注穷人的冤情;恶人却不分辨实情。
7正しい人は貧しい者の訴えをかえりみる、悪しき人はそれを知ろうとはしない。
8好讥笑人的煽动全城骚乱,智慧人却止息众怒。
8あざける人は町を乱し、知恵ある者は怒りを静める。
9智慧人与愚妄人争讼,愚妄人只会咆哮或嘲笑,总不能安静。
9知恵ある人が愚かな人と争うと、愚かな者はただ怒り、あるいは笑って、休むことがない。
10好流人血的恨恶完全人,并寻索正直人的性命。
10血に飢えている人は罪のない者を憎む、悪しき者は彼の命を求める。
11愚昧人把怒气尽情发泄,智慧人却抑制怒气。
11愚かな者は怒りをことごとく表わし、知恵ある者は静かにこれをおさえる。
12如果掌权者听信谎言,他所有的臣仆必都是坏人。
12もし治める者が偽りの言葉に聞くならば、その役人らはみな悪くなる。
13世上有穷人,也有欺压人的,两者的眼睛都蒙耶和华光照。
13貧しい者と、しえたげる者とは共に世におる、主は彼ら両者の目に光を与えられる。
14如果君王诚实地审判穷人;他的国位必永远坚立。
14もし王が貧しい者を公平にさばくならば、その位はいつまでも堅く立つ。
15杖责和管教能使人有智慧,放纵的孩子使母亲蒙羞。
15むちと戒めとは知恵を与える、わがままにさせた子はその母に恥をもたらす。
16恶人增多的时候,过犯也必增多;义人必看见他们倾覆。
16悪しき者が権力を得ると罪も増す、正しい者は彼らの倒れるのを見る。
17管教你的儿子,他必使你得安息;也必使你的心得喜乐。
17あなたの子を懲しめよ、そうすれば彼はあなたを安らかにし、またあなたの心に喜びを与える。
18没有启示,人民就没有法纪;遵守律法的,就为有福。
18預言がなければ民はわがままにふるまう、しかし律法を守る者はさいわいである。
19只用言语,不能使奴仆受管教;他虽然明白,却没有反应。
19しもべは言葉だけで訓練することはできない、彼は聞いて知っても、心にとめないからである。
20你见过言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。
20言葉の軽率な人を見るか、彼よりもかえって愚かな者のほうに望みがある。
21如果人从小娇纵仆人,结果必带来忧愁。
21しもべをその幼い時からわがままに育てる人は、ついにはそれを自分のあとつぎにする。
22容易发怒的人,引起纷争;脾气暴烈的人,多有过犯。
22怒る人は争いを起し、憤る人は多くの罪を犯す。
23人的骄傲必使他卑微;心里谦卑的,必得尊荣。
23人の高ぶりはその人を低くし、心にへりくだる者は誉を得る。
24与盗贼分赃的,是恨恶自己的性命;他虽然听见要他起誓作证的声音,却不说话。
24盗びとにくみする者は自分の魂を憎む、彼はのろいを聞いても何事をも口外しない。
25惧怕人的,必陷入网罗;倚靠耶和华的,必得安全。
25人を恐れると、わなに陥る、主に信頼する者は安らかである。
26很多人求掌权者的情面,但各人的判决是出于耶和华。
26治める者の歓心を得ようとする人は多い、しかし人の事を定めるのは主による。正しい人は不正を行う人を憎み、悪しき者は正しく歩む人を憎む。
27不义的人是义人所厌恶的;行为正直的人是恶人所厌恶的。
27正しい人は不正を行う人を憎み、悪しき者は正しく歩む人を憎む。