1称颂 神恩待悖逆的子民(代上16:34-36)你们要赞美耶和华。你们要称谢耶和华,因为他是美善的;他的慈爱永远长存。
1主をほめたたえよ。主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
2谁能述说耶和华大能的作为,谁能说尽赞美他的话?
2だれが主の大能のみわざを語り、その誉をことごとく言いあらわすことができようか。
3谨守公正,常行公义的人,都是有福的。
3公正を守る人々、常に正義を行う人はさいわいである。
4耶和华啊!你恩待你子民的时候,求你记念我;你拯救他们的时候,求你眷念我;
4主よ、あなたがその民を恵まれるとき、わたしを覚えてください。あなたが彼らを救われるとき、わたしを助けてください。
5使我得见你选民的福乐,因你国民的欢乐而欢乐,与你的产业一同夸耀。
5そうすれば、わたしはあなたの選ばれた者の繁栄を見、あなたの国民の喜びをよろこび、あなたの嗣業と共に誇ることができるでしょう。
6我们和我们的列祖都犯了罪,我们作了孽,也行了恶。
6われらは先祖たちと同じく罪を犯した。われらは不義をなし、悪しきことを行った。
7我们的列祖在埃及的时候,不明白你的奇事,也不记念你丰盛的慈爱,反倒在红海的海边悖逆了你。
7われらの先祖たちはエジプトにいたとき、あなたのくすしきみわざに心を留めず、あなたのいつくしみの豊かなのを思わず、紅海で、いと高き神にそむいた。
8但他因自己的名的缘故拯救他们,为要彰显他的大能。
8けれども主はその大能を知らせようと、み名のために彼らを救われた。
9他斥责红海,海就干了;他领他们走过海底,像经过旷野一样。
9主は紅海をしかって、それをかわかし、彼らを導いて荒野を行くように、淵を通らせられた。
10他拯救他们脱离憎恨他们的人的手,从仇敌的手中救赎了他们。
10こうして主は彼らをあだの手から救い、敵の力からあがなわれた。
11海水淹没了他们的敌人,连一个也没有留下。
11水が彼らのあだをおおったので、そのうち、ひとりも生き残った者はなかった。
12那时他们才相信他的话,唱歌赞美他。
12このとき彼らはそのみ言葉を信じ、その誉を歌った。
13可是他们很快就忘记了他的作为,不仰望他的意旨,
13しかし彼らはまもなくそのみわざを忘れ、その勧めを待たず、
14反而在旷野大起贪欲,在沙漠试探 神。
14野でわがままな欲望を起し、荒野で神を試みた。
15 神把他们所求的赐给他们,却使灾病临到他们身上。
15主は彼らにその求めるものを与えられたが、彼らのうちに病気を送って、やせ衰えさせられた。
16他们在营中嫉妒摩西,以及归耶和华为圣的亚伦。
16人々が宿営のうちでモーセをねたみ、主の聖者アロンをねたんだとき、
17于是地裂开,吞下了大坍,把亚比兰一伙的人也掩埋了。
17地が開けてダタンを飲み、アビラムの仲間をおおった。
18有火在他们的党羽中燃烧起来,烈焰焚毁了恶人。
18火はまたこの仲間のうちに燃え起り、炎は悪しき者を焼きつくした。
19他们在何烈山做了牛犊,敬拜铸成的偶像。
19彼らはホレブで子牛を造り、鋳物の像を拝んだ。
20这样,他们用吃草的牛的像,代替了他们的荣耀的 神。
20彼らは神の栄光を草を食う牛の像と取り替えた。
21他们竟忘记了拯救他们的 神;他曾在埃及行了大事,
21彼らは、エジプトで大いなる事をなし、ハムの地でくすしきみわざをなし、紅海のほとりで恐るべき事をなされた救主なる神を忘れた。
22在含地行了奇事,在红海边行了可畏可惧的事。
22それゆえ、主は彼らを滅ぼそうと言われた。しかし主のお選びになったモーセは破れ口で主のみ前に立ち、み怒りを引きかえして、滅びを免れさせた。
23所以他说要灭绝他们,不是有他拣选的摩西,在他面前站在破口上,使他的怒气转消,恐怕他早已毁灭他们了。
23彼らは麗しい地を侮り、主の約束を信ぜず、
24他们又轻视那美地,不信他的应许。
24またその天幕でつぶやき、主のみ声に聞き従わなかった。
25他们在自己的帐棚里发怨言,不听从耶和华的话。
25それゆえ、主はみ手をあげて、彼らに誓い、彼らを荒野で倒れさせ、
26所以他对他们起誓,必使他们倒在旷野,
26またその子孫を、もろもろの国民のうちに追い散らし、もろもろの地に彼らをまき散らそうとされた。
27使他们的后裔四散在万国中,使他们分散在各地。
27また彼らはペオルのバアルを慕って、死んだ者にささげた、いけにえを食べた。
28他们又归附巴力.毗珥,吃了祭过死神的祭物。
28彼らはそのおこないをもって主を怒らせたので、彼らのうちに疫病が起った。
29他们的行为触怒了耶和华,于是有瘟疫在他们中间发生。
29その時ピネハスが立って仲裁にはいったので、疫病はやんだ。
30那时非尼哈站起来,执行刑罚,瘟疫才止息。
30これによってピネハスはよろず代まで、とこしえに義とされた。
31这就算为他的义,世世代代直到永远。
31彼らはまたメリバの水のほとりで主を怒らせたので、モーセは彼らのために災にあった。
32他们在米利巴水边惹耶和华发怒,以致摩西因他们的缘故也受了惩罚。
32これは彼らが神の霊にそむいたとき、彼がそのくちびるで軽率なことを言ったからである。
33因为他们抗拒 神的灵(“他们抗拒 神的灵”或译:“他们激动摩西的心”),摩西用嘴说出冒失的话。
33彼らは主が命じられたもろもろの民を滅ぼさず、
34他们没有照着耶和华吩咐他们的,灭绝外族的人民,
34かえってもろもろの国民とまじってそのわざにならい、
35反而和外族人混居杂处,学习他们的风俗习惯。
35自分たちのわなとなった偶像に仕えた。
36他们又事奉外族人的偶像,这就成了他们的网罗。
36彼らはそのむすこ、娘たちを悪霊にささげ、
37他们把自己的儿女祭祀鬼魔。
37罪のない血、すなわちカナンの偶像にささげたそのむすこ、娘たちの血を流した。こうして国は血で汚された。
38他们流了无辜人的血,就是他们自己儿女的血,把他们祭祀迦南的偶像;那地就被血污秽了。
38このように彼らはそのわざによっておのれを汚し、そのおこないによって姦淫をなした。
39这样,他们因自己所作的成了不洁,他们的行为使他们犯了邪淫。
39それゆえ、主の怒りがその民にむかって燃え、その嗣業を憎んで、
40所以耶和华的怒气向他的子民发作;他厌恶自己的产业,
40彼らをもろもろの国民の手にわたされた。彼らはおのれを憎む者に治められ、
41把他们交在外族人的手里,恨恶他们的人就管辖他们。
41その敵にしえたげられ、その力の下に征服された。
42他们的仇敌压迫他们,他们就屈服在仇敌的手下。
42主はしばしば彼らを助けられたが、彼らははかりごとを設けてそむき、その不義によって低くされた。
43 神曾多次搭救他们,他们却故意悖逆,以致因自己的罪孽降为卑微。
43それにもかかわらず、主は彼らの叫びを聞かれたとき、その悩みをかえりみ、
44可是他听到了他们哀叫的时候,就垂顾他们的苦难。
44その契約を彼らのために思い出し、そのいつくしみの豊かなるにより、みこころを変えられ、
45他为他们的缘故记念他自己的约,照着他丰盛的慈爱回心转意。
45彼らをとりこにした者どもによって、あわれまれるようにされた。
46他又使他们在所有掳掠他们的人面前,得蒙怜恤。
46われらの神、主よ、われらを救って、もろもろの国民のなかから集めてください。われらはあなたの聖なるみ名に感謝し、あなたの誉を誇るでしょう。イスラエルの神、主はとこしえからとこしえまでほむべきかな。すべての民は「アァメン」ととなえよ。主をほめたたえよ。
47耶和华我们的 神啊!求你拯救我们,把我们从万国中招聚回来,我们好称谢你的圣名,以赞美你为夸耀。
47イスラエルの神、主はとこしえからとこしえまでほむべきかな。すべての民は「アァメン」ととなえよ。主をほめたたえよ。
48耶和华以色列的 神是应当称颂的,从永远到永远。愿众民都说:“阿们。”你们要赞美耶和华。