1称颂 神拯救他的子民你们要称谢耶和华,因他本是良善的;他的慈爱永远长存。
1「主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と、
2愿耶和华救赎的子民这样称谢他;这民就是他从敌人的手里救赎出来,
2主にあがなわれた者は言え。主は彼らを悩みからあがない、
3把他们从各地,就是从东从西、从南(“南”原文作“海”)从北,招聚回来的。
3もろもろの国から、東、西、北、南から彼らを集められた。
4他们有些人在旷野、在荒漠飘流,寻不见路往可居住的城巿。
4彼らは人なき荒野にさまよい、住むべき町にいたる道を見いださなかった。
5他们又饥又渴,心灵疲弱。
5彼らは飢え、またかわき、その魂は彼らのうちに衰えた。
6他们在急难中呼求耶和华,耶和华就救他们脱离困苦;
6彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから助け出し、
7领他们走正直的路,使他们去到可居住的城巿。
7住むべき町に行き着くまで、まっすぐな道に導かれた。
8愿人因耶和华的慈爱,和他向世人所行的奇事称谢他。
8どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
9因为他使干渴的人得到满足,又使饥饿的人饱享美物。
9主はかわいた魂を満ち足らせ、飢えた魂を良き物で満たされるからである。
10他们有些人坐在黑暗和死荫里,被困苦和铁链捆锁着;
10暗黒と深いやみの中にいる者、苦しみと、くろがねに縛られた者、
11因为他们违背了 神的话,藐视了至高者的旨意。
11彼らは神の言葉にそむき、いと高き者の勧めを軽んじたので、
12所以 神用苦难治服他们的心;他们跌倒,也没有人帮助。
12主は重い労働をもって彼らの心を低くされた。彼らはつまずき倒れても、助ける者がなかった。
13他们在急难中呼求耶和华,耶和华就拯救他们脱离困苦。
13彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
14他从黑暗里和死荫中把他们领出来,弄断他们的锁链。
14暗黒と深いやみから彼らを導き出して、そのかせをこわされた。
15愿人因耶和华的慈爱,和他向世人所行的奇事称谢他。
15どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
16因为他打破了铜门,砍断了铁闩。
16主は青銅のとびらをこわし、鉄の貫の木を断ち切られたからである。
17他们有些人因自己的过犯成了愚妄人,有人受苦是因为自己的罪孽。
17ある者はその罪に汚れた行いによって病み、その不義のゆえに悩んだ。
18他们厌恶各样食物,就临近死门。
18彼らはすべての食物をきらって、死の門に近づいた。
19于是他们在急难中呼求耶和华,他就拯救他们脱离困苦。
19彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
20他发出说话医治他们,搭救他们脱离死亡。
20そのみ言葉をつかわして、彼らをいやし、彼らを滅びから助け出された。
21愿人因耶和华的慈爱,因他向世人所行的奇事称谢他。
21どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
22愿他们以感谢为祭献给他,欢欣地述说他的作为。
22彼らが感謝のいけにえをささげ、喜びの歌をもって、そのみわざを言いあらわすように。
23他们有些人坐船出海,在大海上往来经商。
23舟で海にくだり、大海で商売をする者は、
24他们见过耶和华的作为,和他在深海中所行的奇事。
24主のみわざを見、また深い所でそのくすしきみわざを見た。
25他一吩咐,狂风就刮起,海中的波浪也高扬。
25主が命じられると暴風が起って、海の波をあげた。
26他们上到天上,下到深渊,他们的心因危难而惊慌。
26彼らは天にのぼり、淵にくだり、悩みによってその勇気は溶け去り、
27他们摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的人;他们的一切智慧都没有用了。
27酔った人のようによろめき、よろめいて途方にくれる。
28于是他们在急难中呼求耶和华,他就拯救他们脱离困苦。
28彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い出された。
29他使狂风止息,海浪就平静无声。
29主があらしを静められると、海の波は穏やかになった。
30风平浪静了,他们就欢喜;他引领他们到他们所愿去的港口。
30こうして彼らは波の静まったのを喜び、主は彼らをその望む港へ導かれた。
31愿人因耶和华的慈爱,和他向世人所行的奇事称谢他。
31どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
32愿他们在众民的会中尊崇他,在长老的集会中赞美他。
32彼らが民の集会で主をあがめ、長老の会合で主をほめたたえるように。
33他使江河变为旷野,使水泉变为干旱无水之地。
33主は川を野に変らせ、泉をかわいた地に変らせ、
34他使肥沃的土地变为咸田,都因住在那里的居民的邪恶。
34肥えた地をそれに住む者の悪のゆえに塩地に変らせられる。
35他使旷野变为池塘,使旱地变为水泉。
35主は野を池に変らせ、かわいた地を泉に変らせ、
36他使饥饿的人住在那里,好让他们建造可以居住的城巿。
36飢えた者をそこに住まわせられる。こうして彼らはその住むべき町を建て、
37他们耕种田地,栽种葡萄园,得到丰盛的收成。
37畑に種をまき、ぶどう畑を設けて多くの収穫を得た。
38他又赐福给他们,使他们人口众多,也没有使他们的牲畜减少。
38主が彼らを祝福されたので彼らは大いにふえ、その家畜の減るのをゆるされなかった。
39以后他们因为压迫、患难、愁苦,就人数减少,降为卑微。
39彼らがしえたげと、悩みと、悲しみとによって減り、かつ卑しめられたとき、
40他使权贵受羞辱,使他们在荒废无路的地方飘流。
40主はもろもろの君に侮りをそそぎ、道なき荒れ地にさまよわせられた。
41他却把贫穷的人安置在高处,免受苦难,使他的家族繁衍,好像羊群。
41しかし主は貧しい者を悩みのうちからあげて、その家族を羊の群れのようにされた。
42正直的人看见了,就欢喜;但所有邪恶的人都必闭口无言。
42正しい者はこれを見て喜び、もろもろの不義はその口を閉じた。すべて賢い者はこれらの事に心をよせ、主のいつくしみをさとるようにせよ。
43凡有智慧的,愿他留意这些事;愿他思想耶和华的慈爱。
43すべて賢い者はこれらの事に心をよせ、主のいつくしみをさとるようにせよ。