聖經新譯本 (Simplified)

Korean

Job

29

1约伯缅怀过往的幸福
1욥이 또 비사를 들어 가로되
2“但愿我的景况像以前的岁月,像 神保守我的日子。
2내가 이전 달과 하나님이 나를 보호하시던 날에 지내던 것 같이 되었으면
3那时他的灯照在我的头上,我靠着他的光行过黑暗。
3그 때는 그의 등불이 내 머리에 비취었고 내가 그 광명을 힘입어 흑암에 행하였었느니라
4但愿我仍然活在年轻力壮的日子,那时 神在我的帐棚里与我亲密。
4나의 강장하던 날과 같이 지내었으면 그 때는 하나님의 우정이 내 장막 위에 있었으며
5全能者仍然与我同在,我的孩子都环绕我。
5그 때는 전능자가 오히려 나와 함께 계셨으며 나의 자녀들이 나를 둘러 있었으며
6我用油洗脚,磐石为我出油成河。
6뻐터가 내 발자취를 씻기며 반석이 나를 위하여 기름 시내를 흘러 내었으며
7我出到城门那里去,在广场上预备我的座位。
7그 때는 내가 나가서 성문에 이르기도 하며 내 자리를 거리에 베풀기도 하였었느니라
8年轻人看见我,就回避,年老的也起身站立。
8나를 보고 소년들은 숨으며 노인들은 일어나서 서며
9王子都停止说话,并且用手掩口。
9방백들은 말을 참고 손으로 입을 가리우며
10众领袖都不敢作声,他们的舌头紧贴上颚。
10귀인들은 소리를 금하니 그 혀가 입 천장에 붙었었느니라
11耳朵听见我的,就称我有福。眼睛看见我的,就作证称赞我。
11귀가 들은즉 나를 위하여 축복하고 눈이 본즉 나를 위하여 증거하였었나니
12因为我救了呼救的穷人,和无人帮助的孤儿。
12이는 내가 부르짖는 빈민과 도와줄 자 없는 고아를 건졌음이라
13将要灭亡的,为我祝福;我使寡妇的心欢呼。
13망하게 된 자도 나를 위하여 복을 빌었으며 과부의 마음이 나로 인하여 기뻐 노래하였었느니라
14我以公义作衣服穿上;我的公平好像外袍和冠冕。
14내가 의로 옷을 삼아 입었으며 나의 공의는 도포와 면류관 같았었느니라
15我作了瞎子的眼,瘸子的腿。
15나는 소경의 눈도 되고 절뚝발이의 발도 되고
16我作过贫穷人的父亲,我查究过我素来不认识的人的案件。
16빈궁한 자의 아비도 되며 생소한 자의 일을 사실하여 주었으며
17我打碎了不义的人的牙齿,使捕食的掉下来。
17불의한 자의 어금니를 꺽고 그 잇사이에서 겁탈한 물건을 빼어 내었었느니라
18那时我心里想:‘我必在家中安然去世,我必增添我的日子像沙尘那么多。
18내가 스스로 말하기를 나는 내 보금자리에서 선종하리라 나의 날은 모래 같이 많을 것이라
19我的根蔓延到水边,露水整夜沾在我的枝上。
19내 뿌리는 물로 뻗어나가고 내 가지는 밤이 맞도록 이슬에 젖으며
20我的荣耀在身上常新,我的弓在我手上重新得力。
20내 영광은 내게 새로와지고 내 활은 내 손에서 날로 강하여지느니라 하였었노라
21大家都聆听我,等候我;静默无声地领受我的指导。
21무리는 내 말을 들으며 나의 가르치기를 잠잠히 기다리다가
22我说了话以后,他们就不再说,我的言语像雨露一般滴在他们身上。
22내가 말한 후에 그들이 말을 내지 못하였었나니 나의 말이 그들에게 이슬 같이 됨이니라
23他们等候我像等候雨水,又大大张嘴如切慕春雨。
23그들이 나 바라기를 비 같이 하였으며 입을 벌리기를 늦은 비 기다리듯 하였으므로
24我向他们微笑,他们也不敢相信;他们珍惜我脸上的光。
24그들이 의지 없을 때에 내가 함소하여 동정하면 그들이 나의 얼굴 빛을 무색하게 아니하였었느니라
25我为他们选择道路,又坐首位;我像君王住在军队中,又像个安慰悲伤的人。’”
25내가 그들의 길을 택하고 으뜸으로 앉았었나니 왕이 군중에 거함도 같았고 애곡하는 자를 위로하는 사람도 같았었느니라