聖經新譯本 (Simplified)

Korean

Job

6

1约伯自述苦况
1욥이 대답하여 가로되
2“但愿称称我的烦恼,把我的灾害一起放在天平上。
2나의 분한을 달아 보며 나의 모든 재앙을 저울에 둘 수 있으면
3现在这些都比海沙更重,所以我冒失发言。
3바다 모래보다도 무거울 것이라 그럼으로 하여 나의 말이 경솔하였구나
4因为全能者的箭射中我,我的灵喝尽了箭的毒液, 神的惊吓排阵攻击我。
4전능자의 살이 내 몸에 박히매 나의 영이 그 독을 마셨나니 하나님의 두려움이 나를 엄습하여 치는구나
5野驴有草料还会哀鸣吗?牛有饲料还会穷叫吗?
5들 나귀가 풀이 있으면 어찌 울겠으며 소가 꼴이 있으면 어찌 울겠느냐 ?
6淡而无盐的食物有什么好吃呢?蛋白有什么味道呢?
6싱거운 것이 소금 없이 먹히겠느냐 ? 닭의 알 흰자위가 맛이 있겠느냐 ?
7这些使我恶心的食物,我必不肯尝。
7이런 것을 만지기도 내 마음이 싫어하나니 못된 식물 같이 여김이니라
8切愿被 神剪除但愿我得着我所祈求的,愿 神赐我所盼望的。
8하나님이 나의 구하는 것을 얻게 하시며 나의 사모하는 것 주시기를 내가 원하나니
9愿他乐意把我压碎,愿他放手把我剪除。
9이는 곧 나를 멸하시기를 기뻐하사 그 손을 들어 나를 끊으실 것이라
10这样,我们得安慰,在痛苦之中我还可以欢跃,因为我没有否认那圣者的言语。
10그러할지라도 내가 오히려 위로를 받고 무정한 고통 가운데서도 기뻐할 것은 내가 거룩하신 이의 말씀을 거역지 아니하였음이니라
11我有什么力量使我能等候呢?我的结局是什么好叫我忍耐呢?
11내가 무슨 기력이 있관대 기다리겠느냐 ? 내 마지막이 어떠하겠관대 오히려 참겠느냐 ?
12我的气力是石头一样吗?我的肉身是铜的吗?
12나의 기력이 어찌 돌의 기력이겠느냐 ? 나의 살이 어찌 놋쇠겠느냐 ?
13我里面不是无能自助吗?见识不是离我而去吗?
13나의 도움이 내 속에 없지 아니하냐 ? 나의 지혜가 내게서 쫓겨나지 아니하였느냐 ?
14责友缺乏爱心朋友应该怜悯灰心的人,因为他舍弃了对全能者的敬畏。
14피곤한 자 곧 전능자 경외하는 일을 폐한 자를 그 벗이 불쌍히 여길 것이어늘
15我的兄弟诡诈像干涸的溪流,又像流干的溪水;
15나의 형제는 내게 성실치 아니함이 시냇물의 마름 같고 개울의 잦음 같구나
16水流因冰块融化而混浊,有雪隐藏在其中。
16얼음이 녹으면 물이 검어지며 눈이 그 속에 감취었을지라도
17天气一暖溪水就消失,气候一热就干涸。
17따뜻하면 마르고 더우면 그 자리에서 아주 없어지나니
18商队顺溪而行,结果偏离原道,走到荒野之地而死亡。
18떼를 지은 객들이 시냇가로 다니다가 돌이켜 광야로 가서 죽고
19提玛的商队瞻望溪水,示巴的客旅等候水流。
19데마의 떼들이 그것을 바라보고 스바의 행인들도 그것을 사모하다가
20他们失望,因为所盼望的落了空;他们到达那里就灰心。
20거기 와서는 바라던 것을 부끄리고 낙심하느니라
21现在你们就是这样,看见我的灾难就害怕。
21너희도 허망한 자라 너희가 두려운 일을 본즉 겁내는구나
22难道我说过‘请供给我’,或说‘取你们的财物馈赠我’吗?
22내가 언제 너희에게 나를 공급하라 하더냐 ? 언제 나를 위하여 너희 재물로 예물을 달라더냐 ?
23或我说过‘救我脱离敌人的手’,或说‘赎我脱离强暴人的手’吗?
23내가 언제 말하기를 대적의 손에서 나를 구원하라 하더냐 ? 포악한 자의 손에서 나를 구속하라 하더냐 ?
24劝友说话公平请指教,我就默不作声;请指示,我有什么过错。
24내게 가르쳐서 나의 허물된 것을 깨닫게 하라 내가 잠잠하리라
25正直的言语多么有力!但你们的责备究竟责备什么呢?
25옳은 말은 어찌 그리 유력한지, 그렇지만 너희의 책망은 무엇을 책망함이뇨
26绝望人的话不过是风,你们还想批判吗?
26너희가 말을 책망하려느냐 ? 소망이 끊어진 자의 말은 바람 같으니라
27你们竟抽签得孤儿,拿朋友当货物。
27너희는 고아를 제비 뽑으며 너희 벗을 매매할 자로구나
28现在请你们看看我,我绝不当你们的面撒谎。
28이제 너희가 나를 향하여 보기를 원하노라 내가 너희를 대면하여 결코 거짓말하지 아니하리라
29请转意,不要不公道;请再转意,我还有道理在。
29너희는 돌이켜 불의한 것이 없게 하기를 원하노라 너희는 돌이키라 내 일이 의로우니라
30我的舌上有不义吗?我的口不能辨别灾害吗?”
30내 혀에 어찌 불의한 것이 있으랴 내 미각이 어찌 궤휼을 분변치 못하랴