聖經新譯本 (Simplified)

Korean

Proverbs

16

1所作所谋交托 神就必成立
1마음의 경영은 사람에게 있어도 말의 응답은 여호와께로서 나느니라
2人看自己一切所行的,都是清洁的;耶和华却衡量人心。
2사람의 행위가 자기 보기에는 모두 깨끗하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
3当把你所作的交托耶和华,你的计划就必成功。
3너의 행사를 여호와께 맡기라 그리하면 너의 경영하는 것이 이루리라
4耶和华所造的各有目的,连恶人也是为祸患的日子而造的。
4여호와께서 온갖 것을 그 씌움에 적당하게 지으셨나니 악인도 악한 날에 적당하게 하셨느니라
5心里骄傲的人都是耶和华厌恶的;他们必不免受罚。
5무릇 마음이 교만한 자를 여호와께서 미워하시나니 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못하리라
6因着怜悯和信实,罪孽得到遮盖;因为敬畏耶和华,人可以避开罪恶。
6인자와 진리로 인하여 죄악이 속하게 되고 여호와를 경외함으로 인하여 악에서 떠나게 되느니라
7人所行的,若是蒙耶和华喜悦,耶和华也使他的仇敌与他和好。
7사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그로 더불어 화목하게 하시느니라
8收入少而有公义,胜过收入多却毫无正义。
8적은 소득이 의를 겸하면 많은 소득이 불의를 겸한 것보다 나으니라
9人心计划自己的道路,他的脚步却由耶和华指引。
9사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그 걸음을 인도하는 자는 여호와시니라
10王的嘴里有 神的判语,审判的时候,他的口必不差错。
10하나님의 말씀이 왕의 입술에 있은즉 재판할 때에 그 입이 그릇하지 아니하리라
11公正的秤和天平都属耶和华,囊中的一切法码都是他所造的。
11공평한 간칭과 명칭은 여호와의 것이요 주머니 속의 추돌들도 다 그의 지으신 것이니라
12作恶是君王所厌恶的,因为王位是靠赖公义建立的。
12악을 행하는 것은 왕의 미워할 바니 이는 그 보좌가 공의로 말미암아 굳게 섬이니라
13公义的嘴唇是君王所喜悦的;他喜爱说话正直的人。
13의로운 입술은 왕들의 기뻐하는 것이요 정직히 말하는 자는 그들의 사랑을 입느니라
14君王的烈怒好像死亡的使者,唯有智慧人能平息君王的怒气。
14왕의 진노는 살륙의 사자와 같아도 지혜로운 사람은 그것을 쉬게하리라
15君王脸上欣悦的光采,使人得生命;君王的恩宠好像春日雨云。
15왕의 희색에 생명이 있나니 그 은택이 늦은 비를 내리는 구름과 같으니라
16智慧人谨慎言行得智慧胜过得金子,选择哲理,胜过选择银子。
16지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 얼마나 나은고 명철을 얻는 것이 은을 얻는 것보다 더욱 나으니라
17正直人的大道远离罪恶;谨守自己道路的,保全自己的性命。
17악을 떠나는 것은 정직한 사람의 대로니 그 길을 지키는 자는 자기의 영혼을 보전하느니라
18在灭亡以先,必有骄傲;在跌倒以前,心中高傲。
18교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라
19存谦卑的心与穷乏人在一起,胜过与骄傲人同分战利品。
19겸손한 자와 함께하여 마음을 낮추는 것이 교만한 자와 함께 하여 탈취물을 나누는 것보다 나으니라
20留心听训言的必定得益;倚靠耶和华的是有福的人。
20삼가 말씀에 주의하는 자는 좋은 것을 얻나니 여호와를 의지하는 자가 복이 있느니라
21心中有智慧的必称为聪明人;动听的话能增加说服力。
21마음이 지혜로운 자가 명철하다 일컬음을 받고 입이 선한 자가 남의 학식을 더하게 하느니라
22明慧人的明慧是他生命的泉源;愚妄人的惩罚就是愚妄。
22명철한 자에게는 그 명철이 생명의 샘이 되거니와 미련한 자에게는 그 미련한 것이 징계가 되느니라
23智慧人的心教导自己的口,使自己口中的话增加说服力。
23지혜로운 자의 마음은 그 입을 슬기롭게 하고 또 그 입술에 지식을 더하느니라
24恩慈的话好像蜂巢中的蜂蜜,使人心里甘甜,骨头健壮。
24선한 말은 꿀송이 같아서 마음에 달고 뼈에 양약이 되느니라
25有一条路,人以为是正路,走到尽头却是死亡之路。
25어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
26劳力的人身体的需要促使他劳力;因为他的饥饿催逼着他。
26노력하는 자는 식욕을 인하여 애쓰나니 이는 그 입이 자기를 독촉함이니라
27无赖之徒挖出邪恶,他口里的话好像灼热的火。
27불량한 자는 악을 꾀하나니 그 입술에는 맹렬한 불 같은 것이 있느니라
28乖谬的人散播纷争,搬弄是非的离间亲密的朋友。
28패려한 자는 다툼을 일으키고 말장이는 친한 벗을 이간하느니라
29强暴的人引诱邻舍,领他走邪恶的道路。
29강포한 사람은 그 이웃을 꾀어 불선한 길로 인도하느니라
30眯着眼睛的,图谋乖谬的事;紧抿着嘴唇的,作成恶事。
30눈을 감는 자는 패역한 일을 도모하며 입술을 닫는 자는 악한 일을 이루느니라
31白发是荣耀的冠冕,在公义的路上,必能得着。
31백발은 영화의 면류관이라 의로운 길에서 얻으리라
32不轻易动怒的,胜过勇士;克服己心的,胜过把城攻取的人。
32노하기를 더디하는 자는 용사보다 낫고 자기의 마음을 다스리는 자는 성을 빼앗는 자보다 나으니라
33签拋在人的怀中,一切决断却在于耶和华。
33사람이 제비는 뽑으나 일을 작정하기는 여호와께 있느니라