聖經新譯本 (Simplified)

Korean

Psalms

17

1大卫的祷告。耶和华啊!求你垂听我公义的案件,倾听我的申诉;求你留心听我的祷告,这不是出于诡诈嘴唇的祷告。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1(다윗의 기도) 여호와여, 정직함을 들으소서 나의 부르짖음에 주의하소서 거짓되지 않은 입술에서 나오는 내 기도에 귀를 기울이소서
2愿我的判词从你面前发出,愿你的眼睛察看正直的事。
2나의 판단을 주 앞에서 내시며 주의 눈은 공평함을 살피소서
3你试验了我的心,在夜间鉴察了我;你熬炼了我,还是找不到什么,因为我立志使我的口没有过犯。
3주께서 내 마음을 시험하시고 밤에 나를 권고하시며 나를 감찰하셨으나 흠을 찾지 못하셨으니 내가 결심하고 입으로 범죄치 아니하리이다
4至于世人的行为,我借着你嘴唇所出的话,保护了自己,不行强暴人的道路。
4사람의 행사로 논하면 나는 주의 입술의 말씀을 좇아 스스로 삼가서 강포한 자의 길에 행치 아니하였사오며
5我的脚步稳踏在你的路径上,我的两脚没有动摇。
5나의 걸음이 주의 길을 굳게 지키고 실족지 아니하였나이다
6 神啊!我向你呼求,因为你必应允我;求你侧耳听我,垂听我的祷告。
6하나님이여, 내게 응답하시겠는고로 내가 불렀사오니 귀를 기울여 내 말을 들으소서
7求你把你的慈爱奇妙地彰显,用右手拯救那些投靠你的,脱离那些起来攻击他们的。
7주께 피하는 자를 그 일어나 치는 자에게서 오른손으로 구원하시는 주여, 주의 기이한 인자를 나타내소서
8求你保护我,像保护眼中的瞳人,把我隐藏在你的翅膀荫下;
8나를 눈동자 같이 지키시고 주의 날개 그늘 아래 감추사
9使我脱离那些欺压我的恶人,脱离那些围绕我的死敌。
9나를 압제하는 악인과 나를 에워싼 극한 원수에게서 벗어나게 하소서
10他们闭塞了怜悯的心(“怜悯的心”原文作“他们的脂油”),口里说出骄傲的话。
10저희가 자기 기름에 잠겼으며 그 입으로 교만히 말하나이다
11他们追踪我,现在把我围困了(“他们追踪我,现在把我围困了”原文作“他们围困了我们的脚步”);他们瞪着眼,要把我推倒在地上。
11이제 우리의 걸어가는 것을 저희가 에워싸며 주목하고 땅에 넘어 뜨리려 하나이다
12他们像急于撕碎猎物的狮子,又像蹲伏在隐密处的幼狮。
12저는 그 움킨 것을 찢으려 하는 사자 같으며 은밀한 곳에 엎드린 젊은 사자 같으니이다
13耶和华啊!求你起来,迎面攻击他们,把他们打倒;用你的刀救我的命脱离恶人。
13여호와여, 일어나 저를 대항하여 넘어뜨리시고 주의 칼로 악인에게서 나의 영혼을 구원하소서
14耶和华啊!求你用手救我脱离世人,脱离那些只在今生有分的世人。求你用你为他们储存的充满他们的肚腹,使他们的儿女都可以饱尝,他们还有剩余的留给他们的子孙。
14여호와여, 금생에서 저희 분깃을 받은 세상 사람에게서 나를 주의 손으로 구하소서 그는 주의 재물로 배를 채우심을 입고 자녀로 만족하고 그 남은 산업을 그 어린 아이들에게 유전하는 자니이다
15至于我,我必在义中得见你的面;我醒来的时候,得见你的形象就心满意足。
15나는 의로운 중에 주의 얼굴을 보리니 깰 때에 주의 형상으로 만족하리이다