1大祭司的家谱利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
1Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
2哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。
2Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
3暗兰的儿女是亚伦、摩西和米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
3Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
4以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书,
4Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
5亚比书生布基,布基生乌西,
5og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
6乌西生西拉希雅,西拉希雅生米拉约,
6og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
7米拉约生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突,
7Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
8亚希突生撒督,撒督生亚希玛斯,
8og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
9亚希玛斯生亚撒利雅,亚撒利雅生约哈难,
9og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
10约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅曾在耶路撒冷所罗门建造的圣殿中作祭司),
10Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste* i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem. / {* nemlig i Kong Ussias' tid.}
11亚撒利雅生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突,
11Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
12亚希突生撒督,撒督生沙龙,
12og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
13沙龙生希勒家,希勒家生亚撒利雅,
13og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
14亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答;
14og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
15在耶和华借尼布甲尼撒掳掠犹大人和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去了。(本章第1-15节在《马索拉抄本》为5:27-41)
15Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
16利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。(本节在《马索拉抄本》为6:1)
16Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
17利未其他的子孙革顺的儿子名叫立尼和示每。
17Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
18哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。
18Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
19米拉利的儿子是抹利和母示。以上这些是利未人各宗族的各家。
19Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
20革顺的子孙如下:革顺的儿子是立尼,立尼的儿子是雅哈,雅哈的儿子是薪玛,
20Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
21薪玛的儿子是约亚,约亚的儿子是易多,易多的儿子是谢拉,谢拉的儿子是耶特赖。
21hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
22哥辖的子孙如下:哥辖的儿子是亚米拿达,亚米拿达的儿子是可拉,可拉的儿子是亚惜,
22Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
23亚惜的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是以比雅撒,以比雅撒的儿子是亚惜,
23hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
24亚惜的儿子是他哈,他哈的儿子是乌列,乌列的儿子是乌西雅,乌西雅的儿子是少罗。
24hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
25以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩,
25Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
26亚希摩的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是琐菲,琐菲的儿子是拿哈,
26hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
27拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
27hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana*. / {* Samuels far, 1 Sam. 1, 1. 20.}
28撒母耳的子孙如下:长子是约珥,次子是亚比亚。
28Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
29米拉利的子孙如下:米拉利的儿子是抹利,抹利的儿子是立尼,立尼的儿子是示每,示每的儿子是乌撒,
29Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
30乌撒的儿子是示米亚,示米亚的儿子是哈基雅,哈基雅的儿子是亚帅雅。
30hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
31大卫派人专责歌唱事奉自约柜安放妥当以后,大卫指派在耶和华殿里负责歌唱事奉的就是以下这些人。
31Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
32他们在会幕的帐棚前担任歌唱的工作,直到所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们按着班次执行自己的职务。
32og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
33以下这些就是执行职务的人,以及他们的子孙。哥辖的子孙中有歌唱的希幔,希幔是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子。
33dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
34撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子,耶罗罕是以列的儿子,以列是陀亚的儿子,
34sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
35陀亚是苏弗的儿子,苏弗是以利加拿的儿子,以利加拿是玛哈的儿子,玛哈是亚玛赛的儿子,
35sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
36亚玛赛是以利加拿的儿子,以利加拿是约珥的儿子,约珥是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是西番雅的儿子,
36sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
37西番雅是他哈的儿子,他哈是亚惜的儿子,亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子,
37sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
38可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
38sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
39希幔的兄弟亚萨,就是站在希幔右边供职的亚萨,是比利家的儿子,比利家是示米亚的儿子,
39Og hans* bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea, / {* Hemans, 1KR 6, 33; 15, 17.}
40示米亚是米迦勒的儿子,米迦勒是巴西雅的儿子,巴西雅是玛基雅的儿子,
40sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
41玛基雅是伊特尼的儿子,伊特尼是谢拉的儿子,谢拉是亚大雅的儿子,
41sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
42亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子,
42sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
43示每是雅哈的儿子,雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。
43sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
44希幔和亚萨的兄弟米拉利的子孙,就是在他们左边供职的有以探,以探是基示的儿子,基示是亚伯底的儿子,亚伯底是玛鹿的儿子,
44Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
45玛鹿是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒家的儿子,
45sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
46希勒家是暗西的儿子,暗西是巴尼的儿子,巴尼是沙麦的儿子,
46sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
47沙麦是末力的儿子,末力是母示的儿子,母示是米拉利的儿子,米拉利是利未的儿子。
47sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
48他们的亲族利未人,都被派办理 神殿中帐幕里的一切事务。
48Og deres brødre, de andre levitter, var gitt* til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus. / {* nemlig prestene.}
49亚伦子孙的职务亚伦和他的子孙,却在燔祭坛上和香坛上,献祭烧香,作至圣所里的各种工作,为以色列人赎罪,是完全照着 神的仆人摩西所吩咐的。
49Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
50以下这些人是亚伦的子孙:亚伦的儿子是以利亚撒,以利亚撒的儿子是非尼哈,非尼哈的儿子是亚比书,
50Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
51亚比书的儿子是布基,布基的儿子是乌西,乌西的儿子是西拉希雅,
51hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
52西拉希雅的儿子是米拉约,米拉约的儿子是亚玛利雅,亚玛利雅的儿子是亚希突,
52hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
53亚希突的儿子是撒督,撒督的儿子是亚希玛斯。
53hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
54亚伦子孙的城邑以下是在他们境内,他们按着营房居住的地方:哥辖族中亚伦的子孙抽中了签,
54Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
55以色列人就把犹大地的希伯仑和希伯仑四周的草场,给了他们;
55de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
56但这城的郊野和属于这城的村庄,他们却给了耶孚尼的儿子迦勒。
56men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
57以色列人把避难城希伯仑给了亚伦的子孙,还有立拿和属于立拿的草场,雅提珥、以实提莫和属于以实提莫的草场,
57Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
58希仑和属于希仑的草场,底璧和属于底璧的草场,
58og Hilen med jorder, Debir med jorder
59亚珊和属于亚珊的草场,伯.示麦和属于伯.示麦的草场。
59Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
60又从便雅悯支派中,把迦巴和属于迦巴的草场,阿勒篾和属于阿勒篾的草场,亚拿突和属于亚拿突的草场,分给亚伦的子孙。他们各族所得的城共十三座。
60og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
61哥辖其余家族的子孙从玛拿西半个支派中,抽签分得十座城。
61Men de andre* Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del. / {* d.e. som ikke var av Arons ætt, 1KR 6, 54.}
62革顺的子孙,按着他们的家族,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派和巴珊地的玛拿西支派中,分得十三座城。
62Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
63米拉利的子孙,按着他们的家族,从流本支派、迦得支派和西布伦支派中,抽签分得十二座城。
63Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
64以色列人把这些城和属于这些城的草场,都分给利未人。
64Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
65他们又从犹大支派、西缅支派和便雅悯支派中,抽签把以上这些有名字记录的城给了他们。
65De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
66哥辖子孙的家族中,有些也从以法莲支派中分得他们境内的城市。
66Og de andre av Kahats barns ætter* fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til: / {* de 1KR 2, 61 omtalte.}
67以色列人又把避难城,在以法莲山地的示剑和属于示剑的草场,给了他们,还有基色和属于基色的草场,
67tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
68约缅和属于约缅的草场,伯.和仑和属伯.和仑的草场,
68og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
69亚雅仑和属于亚雅仑的草场,迦特.临门和属于迦特.临门的草场。
69og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
70以色列人又从玛拿西半个支派中,把亚乃和属于亚乃的草场,比连和属于比连的草场,给了哥辖其余的家族。
70og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
71又从玛拿西半个支派的家族中,把西珊的哥兰和属于哥兰的草场,亚斯他录和属于亚斯他录的草场,给了革顺的子孙。
71Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
72又从以萨迦支派中,给了他们基低斯和属于基低斯的草场,大比拉和属于大比拉的草场,
72og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
73拉末和属于拉末的草场,亚年和属于亚年的草场。
73og Ramot med jorder og Anem med jorder,
74又从亚设支派中给了他们玛沙和属于玛沙的草场,押顿和属于押顿的草场,
74og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
75户割和属于户割的草场,利合和属于利合的草场。
75og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
76又从拿弗他利支派中,把加利利的基低斯和属于基低斯的草场,哈们和属于哈们的草场,基列亭和属于基列亭的草场,给了他们。
76og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
77又从西布伦支派中,把临摩挪和属于临摩挪的草场,他泊和属于他泊的草场,给了米拉利其余的子孙。
77Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
78又在约旦河那边,耶利哥对面,就是约旦河东岸,从流本支派中,给了他们在旷野的比悉和属于比悉的草场,雅哈撒和属于雅哈撒的草场,
78og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
79基底莫和属于基底莫的草场,米法押和属于米法押的草场。
79og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
80又从迦得支派中,给了他们基列的拉末和属于拉末的草场,玛哈念和属于玛哈念的草场,
80og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
81希实本和属于希实本的草场,雅谢和属于雅谢的草场。
81og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.