聖經新譯本 (Simplified)

Persian

Psalms

20

1大卫的诗,交给诗班长。愿耶和华在你遭难的日子应允你,愿雅各的 神的名保护你。
1 خداوند در روز تنگی تو را مستجاب کند و نام خدای یعقوب نگهبان تو باشد.
2愿他从圣所帮助你,从锡安扶持你。
2 از معبد بزرگ خود برای تو کمک بفرستد و تو را از صهیون پشتیبانی کند.
3愿他记念你的一切素祭,悦纳你的燔祭。(细拉)
3 همهٔ هدایای تو را به یاد آورد و از قربانی‌های تو خشنود گردد.
4愿他照着你的心愿赏赐你,实现你的一切计划。
4 آرزوهای قلبی‌ات را به تو عطا کند و نقشه‌های تو را به انجام رساند.
5我们要因你的胜利欢呼,因我们 神的名高举旗帜;愿耶和华实现你所求的一切。
5 آنگاه به‌خاطر پیروزی تو بانگ شادی برمی‌آوریم و پرچم خود را به نام خدای خویش برمی‌افرازیم. خداوند تمام دعاهایت را مستجاب فرماید!
6现在我确知,耶和华拯救自己的受膏者;他必从他的圣天上应允他,用自己右手的能力拯救他。
6 اکنون می‌دانم که خداوند به برگزیدهٔ خود کمک می‌کند و از مکان مقدّس خود او را اجابت می‌نماید و به قوّت خود او را به پیروزی عظیم می‌رساند.
7有人靠车,有人靠马。我们却靠耶和华我们 神的名。
7 گروهی به ارّابه‌های خود اعتماد می‌کنند و گروهی به اسبهای خود، امّا ما به قدرت خداوند، خدای خویش اعتماد می‌کنیم.
8他们都屈身跌倒,我们却起来,挺身而立。
8 آنها شکست می‌خورند و می‌‌افتند، ولی ما برمی‌خیزیم و با اطمینان کامل می‌ایستیم. خداوندا، به پادشاه پیروزی عطا کن و وقتی تو را می‌طلبیم ما را اجابت فرما.
9耶和华啊!求你拯救君王!我们呼求的时候,愿你应允我们(“愿你应允我们”按照《马索拉抄本》应作“愿他应允我们”;现参照《七十士译本》翻译)。
9 خداوندا، به پادشاه پیروزی عطا کن و وقتی تو را می‌طلبیم ما را اجابت فرما.