1大卫的诗,交给诗班长。耶和华啊!王因你的力量快乐,因你的救恩大大欢呼。
1
خداوندا، پادشاه بهخاطر توانایی که به او بخشیدی شادمان است،
و برای اینکه او را پیروز گرداندی شادی میکند.
2他心里所愿的,你赐给了他;他嘴唇所求的,你没有拒绝。(细拉)
2
آرزوهایش را برآوردی
و هیچ یک از خواهشهای او را رد نکردی.
3你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他头上。
3
او را با برکات نیکو استقبال نمودی
و تاجی از طلای ناب بر سر او گذاردی.
4他向你求寿,你就赐给他,就是长久的日子,直到永远。
4
او از تو طول عمر درخواست نمود
و تو به او عمری طولانی و ابدی دادی.
5他因你的救恩大有荣耀,你又把尊荣和威严加给他。
5
با کمک تو به جاه و جلال رسید.
و تو به وی شهرت و مقام عطا کردی.
6你把永远的福分赐给他,又使他因与你同在的喜乐欢欣。
6
برکات تو تا ابد با او خواهد بود،
و حضور تو او را از خوشی سرشار مینماید.
7王倚靠耶和华,靠着至高者的慈爱,他必不至动摇。
7
پادشاه به خداوند متعال اعتماد دارد
و بهخاطر محبّت پایدار او
پیوسته در امان خواهد بود.
8你的手要搜出你所有的仇敌,你的右手必搜出那些恨你的人。
8
دست تو بر دشمنانت مسلّط خواهد شد
و دست راست تو همهٔ کسانی را که از تو نفرت دارند، به چنگ خواهد آورد.
9你出现的时候,就要使他们像炽热的火炉;耶和华必在他的震怒中吞灭他们,火必烧灭他们。
9
وقتی ظاهر شوی، آنها را مانند کورهٔ آتش میگردانی.
خداوند در خشم خود آنها را نابود خواهد کرد و آتش، آنها را از بین خواهد برد.
10你必从地上除灭他们的子孙,从人间除灭他们的后裔。
10
نسل ایشان را از روی زمین محو میکنی
و فرزندان آنها را از میان بنیآدم.
11虽然他们定下恶计害你,他们所设的阴谋却不能成功。
11
اگر نقشههای شریرانه برضد تو بکشند،
و یا دسیسهای به کار ببرند، موفّق نخواهند شد،
12你的箭扣上弦,对准他们的脸的时候,他们必转身而逃。
12
تو آنها را هدف تیر خود قرار میدهی
و آنها برگشته و فرار میکنند.
خداوندا، قدرت و جلال از آن توست.
ما سرود خواهیم خواند و قدرت تو را خواهیم ستود.
13耶和华啊!愿你因自己的能力被尊崇,好让我们歌唱,颂赞你的大能。
13
خداوندا، قدرت و جلال از آن توست.
ما سرود خواهیم خواند و قدرت تو را خواهیم ستود.