1大卫的诗。耶和华啊!我向你呼求;我的磐石啊!不要不听我;如果你缄默不理我,我就跟那些下坑的人一样。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1
خداوندا، ای نگهدارندهٔ من،
به درگاهت زاری میکنم دعایم را بشنو،
زیرا اگر به من جواب ندهی،
مانند مردگان خواهم بود.
2我向你呼求,向你的至圣所举手祷告的时候,求你垂听我恳求的声音。
2
وقتی دستهای خود را به سوی معبد مقدّس تو بلند میکنم
و با التماس درخواست کمک میکنم، دعای مرا مستجاب فرما.
3求你不要把我和坏人,跟作恶的人一同除掉;他们与邻居说平安的话,心里却存着奸恶。
3
مرا جزو شریران و بدکاران حساب مکن،
آنانی که با همسایگان خود دوستانه حرف میزنند،
امّا در دلشان قصد آزار آنها را دارند.
4愿你按着他们所作的,照着他们所行的恶报应他们;愿你照着他们手所作的报应他们,把他们应得的报应加给他们。
4
مطابق کارها و شرارتهایشان،
آنها را مجازات کن
برای کارهای زشتی که انجام دادهاند،
به آنها مطابق كارهایشان جزا بده.
5他们既然不关心耶和华的作为,和他手所作的,耶和华就必拆毁他们,不建立他们。
5
آنها به کارهای خداوند
و آنچه که او آفریده است توجّه نمیکنند،
بنابراین او آنها را مجازات نموده
و برای همیشه نابود خواهد کرد.
6耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
6
خداوند را سپاس میگویم،
او درخواست کمک مرا شنیده است.
7耶和华是我的力量,是我的盾牌;我的心倚靠他,我就得到帮助;所以我的心欢乐。我要用诗歌颂赞他。
7
خداوند قوّت و سپر من است.
من بر او توکّل میکنم.
او مرا یاری میکند و خوشحال میسازد،
او را با سرودهای شادی سپاس میخوانم.
8耶和华是他子民的力量,又是他受膏者得救的保障。
8
خداوند قوم خود را حمایت میکند،
و از برگزیدهٔ خود پشتیبانی مینماید.
خداوندا، قوم خود را نجات بده
و آنانی را که از آن تو هستند برکت بده،
شبان آنان باش،
و از آنها همیشه نگهداری فرما.
9求你拯救你的子民,赐福给你的产业,牧养他们,怀抱他们,直到永远。
9
خداوندا، قوم خود را نجات بده
و آنانی را که از آن تو هستند برکت بده،
شبان آنان باش،
و از آنها همیشه نگهداری فرما.