1大卫的诗。 神的众子啊!要归给耶和华,你们要把荣耀和能力归给耶和华。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1
ای فرشتگان آسمان، خداوند را ستایش کنید.
جلال و قدرت او را ستایش نمایید.
2要把耶和华的名的荣耀归给他,要以圣洁的装束敬拜耶和华(“要以圣洁的装束敬拜耶和华”或译:“在耶和华显现的时候,要敬拜他”,或“要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他”)。
2
نام پُرجلال خداوند را بستایید،
او را با لباس پرهیزکاری بپرستید.
3耶和华的声音在众水之上,荣耀的 神打雷,耶和华打雷在大水之上。
3
صدای خداوند از فراز اقیانوسها شنیده میشود،
خدای جلال میغرّد
و صدای او بر بالای اقیانوسها طنین میافکند.
4耶和华的声音大有能力,耶和华的声音充满威严。
4
صدای خداوند با هیبت
و با شکوه است.
5耶和华的声音震断了香柏树,耶和华震断了黎巴嫩的香柏树。
5
صدای خداوند سروهای آزاد را میشکند،
حتّی سروهای آزاد لبنان را.
6他使黎巴嫩山跳跃像牛犊,使西连山跳跃像野牛犊。
6
کوههای لبنان و حرمون را مانند گوساله
به جنبش در میآورد.
7耶和华的声音带着火焰劈下。
7
صدای خداوند رعد و برق پدید میآورد.
8耶和华的声音震撼旷野,耶和华震撼加低斯的旷野。
8
صدای خداوند بیابان را به لرزه در میآورد
و صحرای قادش را میجنباند.
9耶和华的声音惊动母鹿生产,使林中的树木光秃凋零;凡是在他殿中的都说:“荣耀啊!”
9
صدای خداوند درختان بلوط را تکان میدهد،
و درختان جنگل را بیبرگ میسازد.
همه در معبد بزرگ او فریاد میزنند: «بر خداوند جلال باد!»
10耶和华坐在洪水之上,耶和华坐着为王直到永远。
10
خداوند به عنوان پادشاه ابدی
بر فراز توفانها جلوس فرموده است.
خداوند به قوم خود قدرت عطا فرماید
و برکت و آرامش ببخشد!
11愿耶和华赐力量给他的子民,愿耶和华赐平安的福给他的子民。
11
خداوند به قوم خود قدرت عطا فرماید
و برکت و آرامش ببخشد!