聖經新譯本 (Simplified)

Persian

Psalms

8

1大卫的诗,交给诗班长,用“迦特”的乐器。耶和华我们的主啊!你的名在全地是多么威严,你把你的荣美彰显在天上。
1 ای خداوند، خداوند ما! چه پرشکوه است نام تو در سراسر جهان! و جلال تو برتر است از آسمانها.
2因你仇敌的缘故,你从小孩和婴儿的口中,得着了赞美(“得着了赞美”或译:“建立了能力”),使仇敌和报仇的无话可说。
2 کودکان و شیرخوارگان شكوه تو را می‌سرایند. تو دشمنان و انتقام گیرندگان را ساکت می‌کنی، و از دشمنی آنان در امان هستی!
3我观看你手所造的天,和你所安放的月亮和星星。
3 هنگامی‌که به آسمان نگاه می‌کنم که تو آن را آفریده‌ای، و به ماه و ستارگانی که تو در آن قرار داده‌ای،
4啊!人算什么,你竟记念他?世人算什么,你竟眷顾他?
4 انسان چیست که به او می‌اندیشی، و به او چنین توجّه می‌نمایی؟
5你使他比天使(“天使”或译:“ 神”)低微一点,却赐给他荣耀尊贵作冠冕。
5 او را اندکی پایین‌تر از خود آفریدی و تاج جلال و افتخار را بر سر او نهادی.
6你叫他管理你手所造的,把万物都放在他的脚下,
6 او را اشرف مخلوقات نهادی؛ و اختیار همه‌چیز را به دست او سپردی:
7就是所有的牛羊、田间的走兽、
7 گوسفندان و گاوان و حیوانات وحشی،
8空中的飞鸟、海里的鱼,和海里游行的水族。
8 مرغان هوا، ماهیان دریا، و همهٔ جانوران آبزی را. ای خداوند، خداوند ما! چه مجید است نام تو در سراسر جهان.
9耶和华我们的主啊!你的名在全地是多么威严。
9 ای خداوند، خداوند ما! چه مجید است نام تو در سراسر جهان.