聖經新譯本 (Simplified)

Romanian: Cornilescu

Job

18

1比勒达再责约伯狡辩
1Bildad din Şuah a luat cuvîntul şi a zis:
2“你寻索言语要到几时呢?先想清楚,然后我们再说吧。
2,,Cînd vei pune capăt acestor cuvîntări? Vino-ţi în minte şi apoi vom vorbi.
3我们为什么算为牲畜?为什么在你的眼中看为污秽呢?
3Pentruce ne socoţi atît de dobitoci? Pentru ce ne priveşti ca pe nişte vite?
4你这因怒气而撕裂自己的,难道大地要为你的缘故被丢弃,磐石要挪移离开原处吗?
4Oare pentru tine, care te sfîşii în mînia ta, s'ajungă pustiu pămîntul, şi să se strămute stîncile din locul lor?
5恶人的祸患恶人的灯必要熄灭,他的火焰必不照耀;
55. Da, lumina celui rău se va stinge, şi flacăra din focul lui, nu va mai străluci.
6他帐棚中的光要变为黑暗,上面的灯也必熄灭。
6Se va întuneca lumina în cortul lui, şi se va stinge candela deasupra lui.
7他的脚步必然狭窄,自己的计谋必把他绊倒;
7Paşii lui cei puternici se vor strîmta; şi, cu toate opintirile lui, va cădea.
8他的脚送自己进入网罗,他走在陷阱之上。
8Căci calcă cu picioarele pe laţ, şi umblă prin ochiuri de reţea;
9圈套要缠住他的脚跟,网罗要罩在他身上。
9este prins în cursă de călcăi, şi laţul pune stăpînire pe el;
10活扣为他藏在地里,羁绊为他埋在路上。
10capcana în care se prinde este ascunsă în pămînt, şi prinzătoarea îi stă pe cărare.
11惊骇四面恐吓他,并且追赶他的脚踪。
11De jur împrejur îl apucă spaima, şi -l urmăreşte pas cu pas.
12他的气力因饥饿衰败,祸患预备使他跌倒。
12Foamea îi mănîncă puterile, nenorocirea este alături de el.
13灾祸侵蚀了他大部分的皮肤,死亡的长子吃掉了他的肢体。
13Mădularele îi sînt mistuite unul după altul, mădularele îi sînt mîncate de întîiul născut al morţii.
14他要从他倚靠的帐棚中被拔出来,被带到惊骇的王那里,
14Este smuls din cortul lui unde se credea la adăpost, şi este tîrît spre împăratul spaimelor.
15不属他的住在他的帐棚里,硫磺撒在他的居所之上。
15Nimeni din ai lui nu locuieşte în cortul lui, pucioasă este presărată pe locuinţa lui.
16他下面的根枯干,上面的枝子凋谢。
16Jos, i se usucă rădăcinile; sus îi sînt ramurile tăiate.
17他令人怀念的都从地上灭没,他的名字不再留存在田上。
17Îi piere pomenirea de pe pămînt, numele lui nu mai este pe uliţă.
18他们把他从光明中赶到黑暗里,又把他从世界中赶出去。
18Este împins din lumină în întunerec, şi este izgonit din lume.
19在本族中他无子无孙,在他寄居之地,也没有生存的人。
19Nu lasă nici moştenitori, nici sămînţă în poporul său, nicio rămăşiţă vie în locurile în cari locuia.
20西方的人因他的日子惊讶,东方的人也战栗不已。
20Neamurile cari vor veni se vor uimi de prăpădirea lui, şi neamul de acum va fi cuprins de groază.
21不义的人之住所实在是这样,这就是不认识 神的人的收场。”
21Aceasta este soarta celui rău, aceasta este soarta celui ce nu cunoaşte pe Dumnezeu.``